![]() |
| │ 正見主頁 │ 首頁 │ 詩詞散文 │ 小說創作 │ 文學劇本 │ 書法繪畫 │ 工藝美術 │ 藝術評論 │ |
|
首頁 > 詩詞散文 > 元曲欣賞 【正見網】 無名氏
【作者簡介】 無名氏:在唐詩、宋詞和元曲中,都有一些比較好的作品沒有留下作者的署名,後人把它們通稱為無名氏的作品。“無名氏”,就是“沒有姓名”的意思。 【字句淺釋】 商調:元曲宮調之一。梧葉兒:曲牌的名字。嘲謊人:這首曲的題目,是嘲笑那些撒謊的人。皮裘:用動物毛皮作的衣服。瓦壟:也叫瓦楞,屋頂上用瓦鋪成的凸凹相間的行列。陽溝:舊時房簷下排雨水和臟水的淺溝。甕:一種腹部大、頸口小的陶器,一般用來釀酒、腌鹹菜等。大肉:(方言)豬肉。 【全曲串講】 馬兒變牛兒,發生在南莊; 六月天裡緊裹著毛皮衣裳; 樹木最好栽在房頂瓦楞上; 屋簷下陽溝裡駕著船來往; 豬肉包子要從那大甕裡釀; 鬥大的茄子在俺家地里長。 【言外之意】 此曲中的撒謊人是個村夫,謊言的內容全是些人人都知道的生活常識,因此一看就知是謊。但讀者不要以為村夫才會撒這種一戳就穿的謊言。回想一下“大躍進”時代的“萬斤畝”稻田,那可是登在“黨報”上的,難道不也是違反生活常識的謊言嗎? 中國古代有個故事,說一個偷金者當著許多人的面拿人家的金子。被捕後問他何以這樣大膽,他說當時“只看到金子,沒有看到人”。強烈的私慾會蒙蔽人的智慧,讓人作出荒唐可笑的事來。特別是那些想用謊言來達到不可告人目的的謊言家,他們就會象這個村夫一樣,造出一些荒謬絕倫的謊言來。 村夫式的謊言現在仍在繼續著,不信就找一張“天安門自焚案”的慢放錄像CD,不用解說你都能看出名堂來;或者看一下“薩斯”從中國傳播到全世界的短暫歷史,你就會明白謊言之可笑、可怕和可恨!
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 使用 Microsoft Internet Explorer 瀏覽本網站, 可獲得最佳效果。 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||