正見
簡體正體EnglishRussianVietnameseKorean
  主 頁 大法真相 生命探索 人與環境 神傳文化 文明新見 正法修煉
正見圖片 正見劇場 下載專區
九評共產黨
「真善忍」美展
正統文化教材
天文新發現
歷史的真實
天災示警 成語故事
上下五千年
大法大事記年鑒
未來科學文化大會
網上投稿
編輯信箱
按日瀏覽
網站導航


正見期刊
警鐘
啟明
深思明鑒
正見週刊
正見文摘
中國特寫
正見新知


首頁 > 文明新見 > 學校教育
文化課教材(初級):千字文﹙五十三﹚
作者:正見文化課教材編輯小組
【正見網2007年07月20日】編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。

◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇

【原文】

紈扇﹙1﹚圓潔,銀燭﹙2﹚煒煌﹙3﹚。
晝眠﹙4﹚夕寐﹙5﹚,藍筍﹙6﹚象床﹙7﹚

【讀音練習】

紈(w□n) 扇(sh□n) 圓(yu□n) 潔(ji□) ,
銀(y□n) 燭(zh□) 煒(w□i) 煌(hu□ng) 。
晝(zh□u) 眠(mi□n) 夕(x□) 寐(m□i) ,
藍(l□n) 筍(s□n) 象(xi□ng) 床(chu□ng)

紈﹙ㄨㄢˊ﹚扇﹙ㄕㄢˋ﹚圓﹙ㄩㄢˊ﹚潔﹙ㄐ︱ㄝˊ﹚,
銀﹙︱ㄣˊ﹚燭﹙ㄓㄨˊ﹚煒﹙ㄨㄟˇ﹚煌﹙ㄏㄨㄤˊ﹚。
晝﹙ㄓㄡˋ﹚眠﹙ㄇ︱ㄢˊ﹚夕﹙ㄒ︱ˋ﹚寐﹙ㄇㄟˋ﹚,
藍﹙ㄌㄢˊ﹚筍﹙ㄙㄨㄣˇ﹚象﹙ㄒ︱ㄤˋ﹚床﹙ㄔㄨㄤˊ﹚。

【字詞義解釋】

﹙1﹚紈扇圓潔:用細絹製成的扇子,又圓又潔白。紈,白色的細絹。
﹙2﹚銀燭:銀白色的燭光。銀,是一種白色的貴金屬,因其色白,所以文人常用銀來形容白色的事物,如銀河、銀髮、銀光、銀幕等。
﹙3﹚煒煌:光輝鮮明。煒,光輝也。煌,光采鮮明。
﹙4﹚晝眠:白天午睡。晝,白日也。眠,寢息於床,俗稱睡覺。
﹙5﹚夕寐:晚上就寢。寐,通眠,將睡未睡時稱之為寐。
﹙6﹚藍筍:用青色的嫩竹皮編織的席子。藍,是一種可以染青的草,一染則藍,再染則青。筍,本來是指竹孕於土中露出地面,肥嫩可食用的部分。在這裡是指用青色竹皮製成的竹蓆。
﹙7﹚象床:本義是指用象牙製成的床舖,但後來多半是形容臥床的豪華精緻,不一定真的是象牙製成的。

【譯文參考】

用細絹製成的扇子,又圓又潔白。銀白色的燭光,把室內照的光采鮮明。白天躺在用青色的嫩竹皮織成的席子上午休,晚上在象牙製成的床舖上就寢。

【文字的故事】

「紈」是一個會意、形聲的字,在小篆中寫作「 」,從絲﹙音密﹚丸聲。絲是細絲而丸是指小鳥的蛋,為什麼要用小鳥的蛋來組成、表現這個字呢?大家知道,小鳥的蛋是不是都很白,而且非常的細緻、光滑。用細緻、光滑、潔白來形容細絲,是不是很有創意呢?真是古人的智慧表現。

因為紈是白色的細絲,所以漸漸成為貴族子弟的服飾材料,而世人也就用「紈褲子弟」來形容那些只知道游手好閒、不知道上進的富貴人家子弟。讓紈這個字蒙羞。

「筍」也是一個會意、形聲的字,在金文中寫作「 」,在小篆中寫作「 」,筍;從竹旬聲,它的本義作「竹胎」解,就是初生的竹子。所以從竹,那為什麼加個「旬」字呢?因為古人發現竹子從根部長芽到露出地面大約十天左右,這時它的形狀上尖下胖,肥嫩可食,而十天為一旬,因此,古人就造了這麼一個字,把這個時期的小竹子叫做筍。若超過采收期後,筍子就變硬變高,再不能夠食用了,需要等長大了再作其它用途,如編製傢具,造紙,製作竹炭等用途極多。

【深入思考與討論】

秦國有個姓逢的人,他的兒子小的時候很聰明,但是長大之後卻得了糊塗病。聽到歌聲以為是哭聲,看到白的以為是黑的,吃到香的以為是臭的,嘗到甜的以為是苦的,做了壞事卻以為是好事;舉凡所感受的看到的,如天地、東南西北四方、水火、冷熱,沒有一樣不顛倒過來的。

有位姓楊的人告訴他的父親說:「在魯國有一位君子多才多藝,可能會治好他的病,你何不去拜訪一下?」於是他的父親就起程前往魯國,經過陳國時,碰到老子李聃,於是將他兒子的情形告訴了李聃。李聃聽過之後說:「你怎麼知道你的兒子是迷糊的呢?現在的人,都被是非所迷惑,被利害沖昏了頭。大家都得了一個毛病,所以那有什麼能夠洞悉事物真相的人呀!況且,一個人迷糊不會危害到一個家族,一個家族迷糊不會危害到一個城鄉,一個城鄉迷糊不會危害到一個國家,一個國家迷糊不會危害到天下。如果天下的人都迷糊了,那誰來危害他呢?假如讓天下的人都像你兒子那樣的心思,那麼迷糊的就是你。悲傷與快樂、聲音與顏色、臭與香、是與非,這些參雜著個人好惡的事情,誰能夠厘的正呀?而且我所說的話也不一定正確,何況你說的魯國那個君子,他自己都迷失在是非利害之中,又怎麼能解除你的迷惑呢?我勸你背起你的糧包,趕快回家的好。」

﹙1﹚對事情的認識大家都有不同的看法,為什麼?
﹙2﹚你會用什麼樣的態度對待不同的認識?
﹙3﹚你對於老子「今天下之人皆惑於是非,昏於利害。同疾者多,固莫有覺者。」的話有什麼看法?說出來與大家分享。
﹙4﹚這一段寓言故事讀完後,有什麼感想?說說看。

【附錄】

摘自《列子》第三篇 周穆王篇:

秦人逄氏有子,少而惠,及壯而有迷惘之疾。聞歌以為哭,視白以為黑,饗香以為朽,嘗甘以為苦,行非以為是:意之所之,天地四方,水火寒暑,無不倒錯者焉。楊氏告其父曰:「魯之君子多術藝,將能已乎?汝奚不訪焉?」其父之魯,過陳,遇老聃,因告其子之證。老聃曰:「汝庸知汝子之迷乎?今天下之人皆惑於是非,昏於利害。同疾者多,固莫有覺者。且一身之迷不足傾一家,一家之迷不足傾一鄉,一鄉之迷不足傾一國,一國之迷不足傾天下。天下盡迷,孰傾之哉?向使天下之人其心盡如汝子,汝則反迷矣。哀樂、聲色、臭味、是非,孰能正之?且吾之此言未必非迷,而況魯之君子,迷之郵者,焉能解人之迷哉?榮汝之糧,不若遄歸也。」


發表時間:2007年07月20日
相關文章
文化課教材(初級):千字文(五十二)  2007年07月19日
文化課教材(初級):千字文(五十一)  2007年07月18日
文化課教材(初級):千字文(五十)  2007年07月16日
文化課教材(初級):千字文 (四十九)  2007年07月15日
文化課教材(初級):千字文(四十八)  2007年07月14日
文化課教材(初級):千字文 (四十七)  2007年07月12日
文化課教材(初級):千字文(四十六)  2007年07月10日
文化課教材(初級):千字文(四十五)   2007年07月07日
文化課教材(初級):千字文(四十四)  2007年07月06日
正見網版權所有 ©1999-2006 ZHENGJIAN.ORG 轉載請註明出處