| 【正見網2008年03月25日】編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ w□n ch□n 晚春 h□n y□ 韓愈 c□o m□ zh□ ch□n b□ ji□ gu□, 草木知春不久歸, b□ b□n h□ng z□ d□u f□ng f□i。 百般紅紫斗芳菲。 y□ng hu□ y□ ji□ w□ c□i s□, 楊花榆莢無才思, w□i ji□ m□n ti□n zu□ xu□ f□i。 惟解漫天作雪飛。 ㄨㄢˇㄔㄨㄣ 晚春 ㄏㄢˊㄩˋ 韓愈 ㄘㄠˇㄇㄨˋㄓ ㄔㄨㄣ ㄅㄨˋㄐㄧㄡˇㄍㄨㄟ, 草木知春不久歸, ㄅㄛˊㄅㄢ ㄏㄨㄥˊㄗˇㄉㄡˋㄈㄤ ㄈㄟ。 百般紅紫斗芳菲。 ㄧㄤˊㄏㄨㄚ ㄩˊㄐㄧㄚˊㄨˊㄘㄞˊㄙˋ, 楊花榆莢無才思, ㄨㄟˊㄐㄧㄝˇㄇㄢˊㄊㄧㄢ ㄗㄨㄛˋㄒㄩㄝˇㄈㄟ。 惟解漫天作雪飛。 【作者】 韓愈,字退之,唐鄧州南陽﹙在今河南省孟縣西﹚人。生於唐代宗大歷三年﹙公元768年﹚,卒於穆宗長慶四年﹙公元824年﹚,享年五十七歲。韓愈三歲的時候就失去父母,由兄嫂扶養長大,二十五歲時考取進士,累官至吏部侍郎,謚﹙sh□,ㄕˋ﹚文。因其先祖居昌黎,宋神宗元豐年間追封昌黎伯,世人尊稱為韓文公、韓昌黎而不名。 韓愈學問淵博,經史百家無不精通,文章「詞彩燦爛」為一代文宗。他與柳宗元等人提倡學習先秦、西漢時的好文章,但不是抄襲,要「師其意而不師其辭」,再加上自己的創意,就成為一種與當時駢四儷六相異的文體,稱之為「古文」,這就是所謂的「古文運動」。「古文」雖受一些時人的欣賞與支持,但尚在啟蒙階段,到了宋朝經過歐陽修、王安石、蘇東坡等人大力推廣,逐漸成為主要文體,直到近代才被白話文體取代,可見影響之深遠,其中韓愈被尊為唐宋八大家之首。有《昌黎先生集》四十卷、《外集》十卷、《遺文》一卷、《全唐詩》錄詩十卷。 【註釋】 (1)百般:各式各樣。百,讀音b□,ㄅㄛˊ,語音b□i,ㄅㄞˇ。 (2)斗:爭。 (3)芳菲:花草芳香。 (4)榆莢:榆樹的果實,形如錢幣,俗稱榆錢。春天榆樹生莢果後才長葉,榆莢成熟呈白色,隨風飄揚。莢,莢果,為豆類的果實,成熟後果皮裂開成兩片。 (5)才思:才華見識。思,此字在詩中動詞讀平聲,此處為名詞讀仄聲s□,ㄙˋ。 (6)漫天:滿天。漫,瀰漫、充滿。此字在詩中為意義不變的平仄兩讀字,此處為合於詩的格律,讀平聲m□n,ㄇㄢˊ。 【語譯】 草木知道春天不久就要歸去,綻放萬紫千紅的花朵,爭吐芬芳。楊花和榆莢沒有才氣,只知道隨風飄散,如滿天飛雪。 【詩中有話】 這首詩描繪出一個百花爭艷的晚春圖,尤其楊花、榆莢漫天飛舞,如雪花般籠罩著萬紫千紅,更使晚春的景色顯的詩情畫意。 楊花其實是種子而不是花,楊樹的種子上有白色絨毛,和榆樹的莢果一樣,隨風飛揚時有如雪白的花絮。表面上詩人嘲笑楊花、榆莢毫無才華,沒有美色芬芳,只會像雪片飛舞空中,但卻是韓愈在詩中真正要展現的主角,晚春最迷人的景色也在於此,而不是爭奇斗艷的百般姿態。韓愈詩作力求新奇,手法鮮活,這樣的寫法確實獨創一格。 當草木費盡心力爭取美名,做最後一搏時,楊花、榆莢心思單純,不願與眾花爭美斗艷,寧可讓自己隨風飄散,在空中俯看爭爭鬥斗的花兒,才發現如滿天飛雪般最飄逸迷人的居然是自己。人世間何嘗不是如此,迷在人間的人們總把名利爭鬥當作福,當有人放下名利之心,退一步不與人爭時,發現那才是另一番意想不到的美好境界啊!
|