【正見網2012年07月18日】
【原文】
引棹(1)尋池岸,移尊(2)就菊叢。
唐.白居易〈李留守相公見過池上泛舟舉酒話及翰林舊事因成四韻以獻之〉
詩(據《全唐詩.卷四五九.白居易》引)
【註解】
(1)棹:音趙,原意為划船用的槳,此借指船。
(2)尊:又作“樽”,指酒壺。
【故事闡述】
把船划上岸後,將宴席移到菊花叢中繼續喝酒聊天,談一些分別後的事情。
白居易,字樂天,號香山居士,晚年放意詩酒,號醉吟先生,唐朝下邽人。白居易文章精切,尤工詩,其作品平易近人,老嫗能解。這首詩是白居易七十歲時所作,內容主要是寫他的好友李留守(李程)來訪,兩個人在船上喝酒,閒聊間談到以前在翰林院一起當差的舊事。
後來,“移樽就教”可能就從這首詩中演變為成語,原意是端著酒杯移坐到別人席上共飲,比喻親自向人求教。
【討論】
(1) 這首詩是作者何時所寫?主要內容是什麼?
(2) 白居易詩作風格是什麼樣的?
【造句練習】
例:像他這麼有名的書法家還願意移樽就教,真的令人驚訝與敬佩。
例:雖然他是一位學歷不高的雕塑家,但手藝高超,很多知名專家都移樽就教向他學習。
【課後時間】
成語接龍∶
任重道遠→遠走( )飛→飛黃( )達→達( )貴人→人( )生疏
參考答案∶
任重道遠→遠走(高)飛→飛黃(騰)達→達(官)貴人→人(地)生疏