古文精選今譯:范仲淹罷宴

鄭重


【正見網2012年10月01日】

【原文】

范文正公守邠州,暇日率僚屬,登樓置酒,未舉觴,見縗絰(讀催迭)數人,營理葬具者。公亟令詢之,乃寓居士人卒於邠,將出殯近郊,賵(讀奉)斂棺槨,皆所未具。公憮然,即撤宴席,厚賙(讀周)給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。

——王辟之《澠水燕談錄》

【今譯】    

范仲淹擔任邠州的地方官時,有一天閒暇無事,帶同僚屬下,登上高樓,設置酒宴。還沒有舉杯飲酒的時候,看到有幾個披麻戴孝的人,正在趕做下葬的用具。

范仲淹急忙派人去詢問他們,原來是一個客居在邠州的讀書人死了,準備埋葬在近郊,但是棺材、墓穴和其它送葬器物,都還沒有著落。

范仲淹聽後,露出哀悼的神情,立即撤去酒席,送給喪家一筆可觀的錢,讓他們辦完喪事。

參加宴會的客人十分感嘆,有的人為此感動得流下了眼淚。

添加新評論

今日頭版

人物

神傳文化網專題