【正見網2004年12月26日】
郭震
君不見
昆吾鐵冶飛炎煙,紅光紫氣俱赫然。
良工鍛鍊凡幾年,鑄得寶劍名龍泉。
龍泉顏色如霜雪,良工咨嗟嘆奇絕。
琉璃玉匣吐蓮花,錯鏤金環映明月。
正逢天下無風塵,幸得周防君子身。
精光黯黯青蛇色,文章片片綠龜鱗。
非直接交遊俠子,亦曾親近英雄人。
何言中路遭棄捐,零落飄淪古獄邊。
雖復沉埋無所用,猶能夜夜氣沖天。
【作者簡介】
郭震(公元656─713)字元振,初唐有名詩人,《全唐詩》錄存其詩十八首。其成名作《古劍篇》感情奔放、氣勢奪人,是廣為傳播的名篇。
【字句淺釋】
解題:「古劍」指古代寶劍「龍泉劍」,是吳國干將和越國歐冶子二人,用昆吾山的精礦,多年冶煉、鍛鑄而成,但後來淪落埋沒在豐城的一個古牢獄的廢墟下。晉朝宰相夜觀天象,發現鬥、牛二宿之間有紫氣上沖,後證實為龍泉劍精氣,才又被發掘出來。昆吾:山名。山上有積礦,冶煉成鐵後,鑄造的寶劍光如水精、削玉如泥。炎:火光上升。赫然:形容令人驚訝的事物突然顯現。良工:此指善於鑄劍的幹將和歐冶子。咨嗟:嘆息、讚嘆。琉璃玉匣:漢高祖斬白蛇的劍用五色琉璃作劍匣,這裡借指龍泉劍的匣子。錯:用金塗飾。鏤:刻鏤。金環:劍柄上的圓環。風塵:比喻戰亂。黯黯:此指黑亮。文章:此指劍上花紋。棄捐:被棄置不用。
【全詩串講】
昆吾的鐵礦冶煉走火飛煙,紅色光紫色氣人見之赫然。
能工巧匠冶煉鍛鑄幾多年,才鑄成一把寶劍名叫龍泉。
龍泉劍的劍刃如霜又如雪,良工們讚嘆它神奇又稱絕。
琉璃劍匣美似初放的蓮花,鏤刻塗金的劍環光映明月。
正碰上當時天下沒有戰爭,幸喜能為君子周密的防身。
寶劍精光黑亮似青蛇皮色,劍上花紋片片如綠色龜鱗。
不但曾經與遊俠兒交朋友,還親近過頂天立地英雄人。
中途被棄置不用口中難言,飄零淪落到古牢獄的下邊。
雖然又被埋在地下無用場,還能每天夜裡劍氣直衝天。
【言外之意】
此詩通過歌詠龍泉劍來抒發自己的理想、抱負和懷才不遇的感慨。作者以寶劍的非凡冶煉、鑄鍛過程比喻自己素質超人、久經陶冶;以寶劍的形色精美比喻自己人才出眾、儀表堂堂;再以寶劍在太平年代為君子、英雄佩用和行俠,比喻自己行為高尚、俠義;終以寶劍沉埋而氣沖鬥牛,比喻自己不甘埋沒、自信才華會受到重用。
這篇詩呼籲統治階層要珍惜、辨識和發現人才,應把埋沒的人才挖掘出來,因而具有積極的社會意義。特別是對那些被壓抑在下層的才智之士,更有鼓舞、激勵的作用。這是此詩能被廣泛傳播的主要原因。