文化課教材(高級):牧誓--得道多助(歷史故事)

正見文化課教材編輯小組


【正見網2006年11月04日】

編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國傳統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。


◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇

【原文】  

時甲子昧爽(1),王朝至於商郊牧野(2),乃誓(3)。王左杖黃鉞(4),右秉白旄以麾(5),曰:“逖矣(6),西 土之人!”王曰:“嗟!我友邦冢君(7),御事(8),司徒、司馬、司空(9),亞旅、師氏(10),千夫長、百夫長(11),及庸、蜀、羌、茅、微、 盧、彭、濮人(12)。稱爾戈(13),比爾干(14),立爾矛,予其誓。”
  王曰:“古人有言曰:‘牝雞無晨(15)。牝雞之晨,惟家之索 (16)。’ 今商王受惟婦言是用(17),昏棄厥肆祀弗答(18);昏棄厥遺王父母弟不迪(19);乃惟四方之多罪逋逃(20),是崇是長(21),是信是使 (22),是以為大夫卿土。俾(23)暴虐於百姓,以奸宄(24)於商邑。今予發(25),惟恭行天之罰。 今日之事,不愆(26)於六步、七步,乃止齊(27)焉。夫子勖哉!不愆(26)於四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齊(27)焉。勖哉夫子(28)!尚桓桓 (29),如虎如貔(30),如熊如羆(31),於商郊。弗迓克奔(32),以役西土(33)。勖哉夫子!爾所(34)弗勖,其於爾躬有戮(35)!” (出自《尚書·周書》)

【注釋】

(1)甲子昧爽:甲子,據史記周本紀,乃武王十二年二月甲子日。昧 爽:天微明太陽還沒出來的時候。
(2)王朝至於商郊牧野:王,周武王。朝,早晨。商郊,殷商都城朝歌郊區。牧野,地名。周武王克商紂於此,在今河南省淇縣南。
(3)誓:舉行誓師禮。
(4)杖黃鉞:杖,拿著。鉞,大斧。
(5)秉白旄以麾:秉,拿著。旄,旄牛尾。麾,指揮。
(6)逖:遙遠。
(7)冢君:邦國的君主。
(8)御事:處理事務的大臣。御:處理、
(9)司徒、司馬、司空:都是官名,分別是主管民事、軍事及土地。
(10)亞旅、師氏 亞旅:上大夫。師氏:中太夫,職官名。周禮地官之屬,掌輔佐王室、朝儀得失及以三德三行教育貴族子弟等事。
(11)千夫長、百夫長 千夫長:職官名。統率千人的將領。百夫長:旅帥。職官名。統率百人的軍帥,是武官中最卑微的職位。
(12)庸、蜀、羌、茅、微、盧、彭、濮人:在周西南方的八個諸侯國。
(13)稱爾戈:稱,舉起。爾,你們。戈,古代主要兵器。
(14)比爾干:比,排列。干,盾牌。
(15)牝雞無晨:牝雞,母雞。無晨,沒有在早晨啼叫的。母雞不報曉,比喻婦人不當主事,獨攬大權。
(16)牝雞之晨,惟家之索:指婦人一旦專事,在家則家敗,在國則國亡。惟,就是。索,空、盡的意思,意即蕭條衰敗。
(17)今商王受惟婦言是用:婦,指妲己。受,即紂。紂、受兩字古音相同。
(18)昏棄厥肆祀弗答:昏棄,就是輕蔑,輕視的意思。肆祀,對祖先的祭祀。答,問也。
(19)遺王父母弟不迪:遺王父母弟,同宗的長輩和兄弟。不迪,不進用。
(20)多罪逋逃:犯罪逃亡而來的人。逋,逃亡。
(21)是崇是長:崇,尊敬。長,提拔。
(22)是信是使:信,信任。使,使用。
(23)俾:使;致使。
(24)奸宄:為非作歹。
(25)發:武王的名字。
(26)愆:超過。
(27)止齊:停下來等待隊伍整齊,使步調能夠一致。
(28)勖哉夫子:夫子,對將土的美稱。勖,勉力,努力。
(29)尚桓桓:尚,應該。桓桓,威武的樣子。
(30)貔:豹類的猛獸。
(31)羆:熊類猛獸。
(32)弗迓克奔:迓,禁止。克,能夠。奔,投奔。
(33)以役西土:役,戍守邊疆;服事;使喚、差遣。西土,西周。
(34)所:假若。
(35)其於爾躬有戮:其,將要。躬,自身。戮,殺。

【語譯參考】

   在甲子日的黎明時刻,周武王率領大軍來到商朝都城郊外的牧野,在這裡舉行誓師。周武王左手拿著黃色大斧,右手拿著白色旄牛尾指揮軍隊,說:“辛苦了,遠 道而來的西方將士們!”武王又說:“哦!我們尊敬的友邦國君和處理各類事務的大臣們,司徒、司馬、司空,亞旅、師氏,千夫長、百夫長,還有庸、蜀、羌、 髦、 微、盧、彭、濮諸邦的將士們,舉起你們的戈,排列好你們的盾,豎立起你們的矛,我現在要舉行誓師了。”

   武王說:“古人曾說過:‘母雞不應該在早晨啼叫;如果母雞在早晨啼叫,那就是這家衰落的徵兆。’現在商紂王一味聽信婦人的話,輕蔑地拋棄了對祖先的祭祀而 不聞不問,也拋棄他的先王的後裔,不任用同宗的長輩和兄弟,卻對從四方八面逃亡而來的罪犯十分崇敬、信任、提拔、任用,讓他們當上大夫、卿士,致使他們殘 暴虐待老百姓,在商國都城為非作歹。

現在我姬發要恭敬地奉行上天對殷紂的懲罰。今天的這場戰鬥,行進中不超過六步、七步,就要停下來整頓隊 伍,使步調一致。努力吧,將士們!作戰中刺殺不超過四次、五次、六次、七次,就要停下來整頓隊伍。努力吧,將士們!你們應該威武雄壯,象虎、豹、熊、羆一 樣勇猛,在商都郊外大戰一場。不要禁止能夠前來投降的殷人,以便讓他們也來共同戍守西周疆土。努力吧,將士們!假如你們不努力作戰,你們自身就會遭到殺 戮!”

【研析】

《牧誓》是周武王伐紂、在與紂王決戰前的誓師辭。這次決戰周武王率領兵車三百乘、精銳部隊三千人、甲士四萬五 千人,並聯合ㄧ些方國部落,與紂王戰於牧野(位於商朝都城朝歌,即今河南淇縣西南。)在這篇誓辭中,周武王列舉商紂四大罪狀:一用婦人言,二荒廢祭祀,三 不用兄弟,四多用罪人。及勉勵軍土和助戰的諸侯勇往直前。

歷史的經驗道出:人心的向背永遠是個不可忽略的關鍵因素。專制暴君卻只相信高壓和 暴力可以消滅一切異己因素,這是導致他們覆滅的根本原因。所以中國是一個朝代緊扣另一朝代,朝政腐敗,即被另一朝代取而代之。縱使武王伐紂,以懸殊兵力卻 能戰勝紂王七十萬大軍,實乃“仁義之師”所向無敵之必然法則。因而,力量對比不一定是戰爭取勝的絕對因素,完全可以利用其它條件變不利為有利,變弱小為強 大。

我們為人處世同樣也可以從中得到啟發。當一個人道德淪喪無存時,離滅亡亦不遠矣。

【延伸思考】

1、為何作戰中,軍力強弱不是決定勝敗的最重要因素?請舉例說明。
2、武王伐紂,師出有名,方得致勝。你從這幾句話中體悟到什麼?
3、你對武王告誡將士“弗迓克奔,以役西土”的作法,評價如何?

【參考資料】
1、新譯尚書讀本,郭建勛註譯,三民書局印行,2005年5月
2、新譯尚書讀本,吳懙註譯,三民書局印行,民國66年11月
3、尚書,錢宗武、江灝譯註,周秉鈞審校,地球出版社,民國88年3月
4、注音尚書,錢宗武、江灝譯註,地球出版社,民國83年7月

添加新評論

今日頭版

文明新見

神傳文化網專題