【正見網2006年11月05日】
*正見網2006年11月1日登載「待歸期」:
原作是以宋詞的形式投稿,但因不完全合詞譜,因此去詞牌按詩歌發表。原作沒有標題,只好取其末句中三字來作標題。今後寫詞最好擬一個標題,萬一作品不能以詞登載時,至少有一個自己滿意的標題可用。
從作者用字和押韻的平仄來看,作者是完全按普通話的聲調來判斷平仄的。今後作者寫詞時,建議寫完後用《詞韻簡編》或《詞林正韻》檢查一下,儘可能以其為標準來選用韻腳和字的平仄。完全按普通話來定平仄的方法,許多寫舊題詩的人是不承認的,因為它和傳統的、長期使用的韻書有許多分歧。另外,「鑄金剛意志」一句的讀法是1-4讀,而這個句子應該用五言詩的2-3讀。句讀錯誤的問題在今天已是一個普遍的嚴重問題,值得我們認真對待。有關「句讀」的概念,可參閱正見網上「詩詞常識」。
作者同時投稿的一首小詩沒有採用,原因是四句詩都是重概念而沒有生動形像的句子,這樣就給人「標語口號」的印象,不容易被讀者理解接受。我們過去登載過好些這種詩,但隨著作者們寫作水平的提高,現在登載的這種詩已經少多了。原作《踏莎行》雖然改了第一句,但仍有些句子不太明確(比如:擁城坐看無窮廣、雲中奇事鶴飛翔)。
*正見網2006年11月1日審閱「有德君子」:
原作中描寫的「有德君子」只是作者自己概念的直接表達,不但缺乏現實意義,而且其思想和行為往往不能和諧的統一起來。比如「有德君子人中傑」和「貌似平凡懷大志」,說「人中傑」「貌似平凡」是不太合邏輯的。又如「耳聽仙磬雅雅樂//鼻聞沉檀馥馥疊」,則和「君子」的內涵實不相干。
*正見網2006年11月1日審閱「法正(看震撼有感)」:
這首詩最引人注意的是單音字用得很多,給人一種散碎的感覺。比如「出污不染荷姿綽」「法生淨蓮乘仙鶴」等句。有些句子意義很不確定,比如「生死不執世上佛」「笛奏清音萬古播」。大多數句子都沒有意象,而意象比較鮮明的一句「法生淨蓮乘仙鶴」,卻在構圖上不太好:一隻仙鶴在飛,而背上馱著的是一朵蓮花。圖畫思維的語言能讓人看到富有內涵而又美的圖畫,使讀者容易理解、記憶作者傳送的信息。寫詩應儘量避免概念化的、枯燥的詞語、句子,而儘可能多用具體、形像的詞語和句子。
*正見網2006年11月3日登載「月夜思」:
原作共有八句,分為兩個詩節。前一節「恩師像前茶一盞/枯葉盡熔碧花現/借得月滿西風夜/清香幾縷飛駕前」,中間兩句意義不確定或不必要,因此刪節了。第二節「轉眼正法又一年/難忘恩師救度堅/眾徒揮劍斬餘孽/東土指日見聖顏」,第二句不太通順,第三句內涵出題了,因此也刪去了。剩下的四句剛好能構成一首小詩,而且內容緊湊、集中的表達了作者對師父思念的誠摯心懷。