文化課教材(高級):顧榮施炙獲報(歷史故事)

正見文化課教材編輯小組


【正見網2006年11月29日】

編者按: 為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。

◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇

【原文】

顧榮(1)在洛陽,嘗(2)應(3)人請(4),覺行炙(5)人有欲炙之色(6),因輟(7)己施(8)焉;同坐嗤(9)之。榮曰:「豈有終日執(10)之,而不知其味者乎?」後遭亂渡江(11),每經危急,常有一人左右己(12);問其所以(13),乃受炙人也。(出自《世說新語・德行第一》)

【注釋】

(1)顧榮:字彥先,晉吳(今江蘇省吳縣)人。在孫吳及東晉時任黃門侍郎、散騎常侍等官職。
(2)嘗:曾經。
(3)應:接受。
(4)請:宴請。
(5)行炙:傳遞烤肉。
(6)欲炙之色:想吃烤肉的神色 。
(7)輟:停止。
(8)施:給,贈與。
(9)嗤:恥笑,嘲諷。
(10)執:從事。
(11)遭亂渡江:西晉末年,中原大亂,西晉滅亡,王室南渡長江避亂的一段史實。
(12)左右己:護衛在自己的左右。
(13)所以:原因。

【語譯】

顧榮在洛陽的時候,曾經接受友人的宴請,席間發覺傳遞烤肉的僕人表現出想要吃肉的神色,因此留下自己的一份,給那個僕人吃;同席的人都笑他。顧榮說:「哪有整天傳遞烤肉,卻不知道肉味的呢?」

後來,顧榮遭遇動亂,南渡長江避難,在每次面臨危急的時候,都有一個人護衛在他的左右;問那個人為何原因,原來是接受他烤肉的僕人。

【研析】

雖然顧榮位居重要官職,身份地位較高,但他在朋友請客的場合中,細心體察到製作烤肉的人想吃肉的神情,於是他將本來自己要吃的烤肉給了製作烤肉的人,充分體現出體恤下人的寬厚仁慈心腸。在宴席中接受顧榮烤肉的下人,深受感動,並從此懷抱感恩之心;後來,在動亂期間,便自願守在顧榮的身旁,保護他的安全,是一個有恩報恩的有心人。顧榮進一步探查後才知道,原來經常在他處於緊急危難時協助他的人,就是他以前施予小小恩惠的僕人。

從這則故事中,可以看出顧榮的「有情」與下人的「有義」,而故事的結局,更印證了俗語所說的「善有善報」的道理。身為社會的每一個份子,如果彼此之間能多一份尊重與關懷,施的人釋出一個「善」,而受的一方,也能有「善」的回報,相信我們的社會將會是一個充滿良性互動的祥和與良善的社會。

【延伸思考】

1、有哪些成語可以用來形容故事中顧榮體恤下人的寬厚仁慈作法。如:「悲天憫人」、「人飢己飢,人溺己溺」等。
2、家裡有請傭人嗎?若有,請談談家人與傭人生活上的互動情形。
3、請談談你施予別人恩惠,或被別人施予恩惠的經驗與感想。

【參考書目】

1、《新譯世說新語》 (三民書局,1996年)
2、《【解讀經典】世說新語》(中華書局,2004年)
3、《世說新語》(新潮社文化事業有限公司,2006年)

添加新評論

今日頭版

文明新見

神傳文化網專題