詩歌評議:網上通訊



【正見網2007年09月04日】

*正見網2007年8月20日審閱「大悲歌」:

原文:「真佛下世 法正乾坤/清者自清 濁者自濁/願上能上 想下得下/天堂地獄 唯人自選/我佛慈悲 救度世人/邪惡擾法 世人迷誤/法徒忍辱 三事證實/現世現報 宇宙朗清」。來稿雖然是以四言詩的形式寫的,但完全不押韻,因此不能作詩歌處理。如果作者希望了解一些押韻方面的常識,可參閱正見網上「詩詞常識」系列文章中的「押韻」篇。

*正見網2007年8月20日審閱「大雷霆、贊妙蕊」:

「大雷霆:大雷霆/震天鳴/神州大地處處聆/邪黨迫害法輪功/眾神震怒滿蒼穹/世人快醒」。此詩的問題還是「庚青」與「東冬」混押了,而且最後一個「醒」被「功、穹」隔開了,不能與前面的「聆」相押,因此不能處理為轉韻。

「贊妙蕊:筆飄逸/蘊綺麗/字字珠璣人難棄/錦心繡口文清奇/仙蕊飄香沁天地/詩情畫意」。作為大法弟子,除了頌師頌法外,我們不主張在弟子中間互相寫詩文對個人「贊」揚或褒獎。對被迫害致死的同修表示哀悼,或對某些同修所做的有良好影響的大法工作表示贊同、加以推廣,或對同修的幫助表示感謝或鼓勵,是可以的。說同修的詩文寫得好,贊一贊,那就免了吧,因為沒有什麼積極意義,常人還可能誤解為互相吹捧。

*正見網2007年8月22日登載「歸心如箭」:

原文:「群星璀璨,耀神州千載,光輝無限。付得人間生與死,只為尊前洪願。百轉千回,淒風苦雨,灑血書長卷。瓊樓玉宇,幾多歸夢望斷?//料想天上難眠,東方破曉,正法輪飛轉。萬古開天從未有,三字真言召喚。學法修心,常發正念,真相都傳遍。歸心如箭,淚漣漣喜相見!」這首詩,作者是填宋詞「念奴嬌」的譜。就格律而言,韻腳和平仄都沒錯,但末句的句讀不對:本該是六言詩的2-2-2讀法,作者用的卻是3-3的折腰句讀法。這也不能全怪作者,因為詞譜上面通常不註明每一句的讀法。究其原因,古人從三歲發蒙讀書起,就天天和「句讀」打交道,等到他要寫詩填詞的時候,句讀關早已過去了,也就沒有必要在詞譜、曲譜上註明每句的讀法了,因為詞、曲譜上往往都有作為例子的作品,看一遍就知道各句的讀法。現代人寫古體詩和詞曲就不同了,把句子讀錯的情況很普遍。因此正見網上的「詩詞常識」系列文章才專門寫了「句讀」一篇,其它談詩詞常識的書,就筆者所見,還沒有專談句讀的內容。於是把末句改為「九天重聚相見」。又,倒數第四句「常發正念」的「發」,按普通話讀陰平,但它本來是入聲字派入平聲的,因此在「詞韻簡編」上仍然是在入聲(第十八部)的「六月」,即和「月」同韻。我們將「詞韻簡編」定為用韻標準,而且這裡又是寫詞,所以儘可能不出格吧,將其改為「催」字。另外,第四句中的「付得」,改為「放下」,修煉就是放下各種執著,這不是付出而是得到。下一句中「尊前洪願」改為「師前洪願」,因為「尊」不是一個頭銜或稱謂。下片第三句「正法輪飛轉」有1-4和2-3兩種讀法,而且按結構看,更近1-4讀,因此改為「正法金輪轉」,只能2-3讀,就沒問題了。此詩在用喻、構造形像方面都比較好,能隨內涵的改變構造不同的氛圍。如,前三句非常明朗、光亮,是在天上時的「明星」景況;以後踐約下凡,則「淒風苦雨,灑血」重寫青史,磨難重重;這樣一對比、互襯,則後面的「瓊樓玉宇,幾多歸夢望斷」就特別情緒飽滿而有動人的力量。下片承接上片寫法,順勢而來,顯得自然。唯有下片第一句「料想天上難眠」,因主語不定而且用了「料想」,應解為「天上人難眠」,但據上下文,作者是說自己難眠。如要改進,這句話首先應考慮改進。

*正見網2007年8月22日登載「詩二首」:

「蟬怨:大夢醒來破出殼/風餐露飲似高歌/千呼萬喚竭心智/眾生為常知意何/嘈嘈雜雜喧鬧逝/靜思冥想開新河/孰迷孰悟惜真意/亙古淵源醒世歌」。 標題「蟬怨」改為「蟬」,無「怨」更好。第二句「風餐露飲似高歌」,「似」字不宜,因為詠物詩一般不用明喻,改為「餐風飲露高處歌」,注意「高處歌」與「高歌」的區別;第四句「眾生為常知意何」,意思不明確,改為「眾生意下又如何」;第七句「孰迷孰悟惜真意」改為「孰迷孰悟在心窩」,第六、八兩句與詠蟬無關了,而且反成累贅,因此刪去。餘下的六句就成為一首較好的詠物詩了:大夢醒來破出殼/餐風飲露高處歌/千呼萬喚竭心智/眾生意下又如何//嘈嘈雜雜喧鬧逝/孰迷孰悟在心窩。

第二首「破情」沒有做任何修改。

*正見網2007年8月22日審閱「吟哦山間(之六)」:

「竹:蔥蘢一院竹,晶瑩碧竿殊。雖也萬家戶,清風心志篤。」後兩句不知作者的意思是甚麼,而且「心志篤」和「竹」沒有關係了。「篤」字是仄聲,與前面的平聲字「殊」平仄不相押。

「香椿:心香奉還送,葉吐枝常空。殘軀疑命盡,轉眼又馨風。」第一句很含混,不好懂。「殘軀疑命盡」比喻甚麼呢?凡是正面的東西,大都不宜這樣比喻,特別是大法或大法徒。

*正見網2007年8月22日審閱「贊豪傑」:

原文:「自由之門常開,無界瀏覽無界。贊英雄豪傑,蔑爛蝦餘孽。」前兩句是六言詩,後兩句是只有詞、曲裡才有的1-4讀句式。因此念起來沒有完成或完備的感覺,因為都只有兩句。我們不主張這樣隨便把不同風格的句式放在一起,因為它沒有意義。創新也要有理由和根據,而且任何有創新精神的人必然是把傳統的東西學得很好的人。創新是一種超越,而不是一種碰運氣。開頭還是應該把自己不懂的東西學懂,有了紮實的基礎,才會有真正的創新。

*正見網2007年8月22日審閱「詩二首」:

「如願:生生世世歷塵俗,今朝如願成法徒。多少心血師恩付,才得冰心滿玉壺。(或:片片冰心映歸途)。(意以「玉壺」喻新宇)」 第三句中「心血師恩付」是不通的。說「師尊為我們付心血」可以,但不是「師恩付」「心血」。「冰心滿玉壺」是有很具體的形像的,而「玉壺」則因為王昌齡的名詩而有了確定的內涵。我們不能隨意改變其喻義、用來比喻甚麼別的東西。

「甦醒:蒼風似劍盪妖孽,柳葉如刀斬赤魔,二月春早破冰河。//萬物復甦顯真性,佛心滿含好生德,人間處處是歡歌。」首句中「蒼風」是什麼風,我們沒有印象。把風比作劍或刀,是因為其極冷可以割裂皮膚。這裡是「二月春早」,風已轉暖,「冰河」已「破」。而且,比風為刀劍,往往是負面的,這裡卻是正面的。「柳葉如刀斬赤魔」就更有些說過頭了。萬物的「真性」不是只在春天才顯出來;「佛心含德」的說法也於理不通。最後,「德」和「歌」不同韻,最好按「詞韻簡編」押韻。建議作者不要急著使勁多寫,對自己寫的東西多推敲一下,多考慮一下其中涉及到的理論上、一般性的問題。想得多一些,寫得少一些,可以避免上述兩詩中出現的因不加思索而產生的錯誤,逐步提高作者詩歌的質量。

*正見網2007年8月23日登載「快醒」:

原文:「世人莫道天不公/暴雨狂風/電閃雷鳴/哀鴻遍野水漫城//且看邪黨害眾生/自焚惑眾/取髒奪命/眾神急喚人快醒」。第五句、六句尾字「生」和「眾」不押韻。改第五句中「眾生」為「人民」,第六句「自焚惑眾」改為「惑眾自焚」。

添加新評論

今日頭版

詩詞曲賦