【正見網2007年10月02日】
編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
féng xiá zhě
逢俠者
qián qǐ
錢起
yān zhào bēi gē shì,xiāng féng jù mèng jiā。
燕趙悲歌士,相逢劇孟家。
cùn xīn yán bú jìn,qián lù rì jiāng xiá。
寸心言不盡,前路日將斜。
ㄈㄥˊㄒㄧㄚˊㄓㄜˇ ㄑㄧㄢˊ ㄑㄧˇ
逢俠者 錢起
ㄧㄢ ㄓㄠˋㄅㄟ ㄍㄜ ㄕˋ,ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊㄐㄩˋㄇㄥˋㄐㄧㄚ。
燕趙悲歌士,相逢劇孟家。
ㄘㄨㄣˋㄒㄧㄣ ㄧㄢˊㄅㄨˊㄐㄧㄣˋ,ㄑㄧㄢˊㄌㄨˋㄖˋㄐㄧㄤ ㄒㄧㄚˊ。
寸心言不盡,前路日將斜。
【作者】
錢起,字仲文,唐吳興﹙在今浙江﹚人,生卒年月不詳。少年時就很聰敏,在鄉裡間有很好的名聲,天寶十年的進士,詩作得很好,為“大曆十才子”之一,著有《錢仲文集》十卷。
【批註】
﹙1﹚ 俠者:指仗氣力扶助弱小、抑制強橫的人。
﹙2﹚燕趙:指戰國時代的燕國與趙國。約在今日安東、遼寧、河北、河南、山西一帶。古代很多見義勇為的俠士都是這一地區的人。
﹙3﹚悲歌:慷慨悽厲的歌。因俠者所做的都是打抱不平的事,因此有感而發所唱的定是慷慨悽厲的歌。
﹙4﹚劇孟:漢代有名的大俠,劇孟行事低調,仗義疏財,先人後己,交友遍天下。曾協助周亞夫平定吳楚之反。他母親過世,送葬的車輛超過千輛,但是劇孟死的時候,家中卻連十金的餘款都沒有。
﹙5﹚寸心:指心中所想的。
【譯文】
你就像古代燕趙地方慷慨高歌的俠士一樣,竟讓我在有劇孟之風的友人家中與你相逢。我心中的千言萬語還來不及向你說完道盡,偏偏前面逐漸西沉的太陽又要讓我們分別。
【詩中有話】
這是一首描寫相見歡,離別難的詩,短短的二十個字,把不期而遇時的驚喜跟無可奈何別離時的心情,描寫的淋漓盡致,不著一字喜,而喜在“相逢劇孟家”,不著一字愁,而愁在“前路日將斜”。這就是詩的特點,把抽象變成具體,用事物寄託感情。
詩人在文中以“比”的手法來描寫人物的特徵,我們不知道他們的名和姓,但是讀了前兩句之後,我們便知道一位是令詩人仰慕的俠士,一位具有劇孟大俠之風的主人,以古喻今,讓人印象深刻,知不知道姓名已不重要。至於“寸心言不盡,前路日將斜。”則是直接陳述景況,抒發情緒,把不能傾心相訴的無奈、遺憾表達的鮮明生動,不愧“大曆十才子”之一的美譽。