【正見網2007年10月20日】
編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。
xíng jūn jiǔ rì sī cháng ān gù yuán
行軍九日思長安故園
cén shēn
岑參
qiáng yù dēng gāo qù,wú rén sòng jiǔ lái。
強欲登高去,無人送酒來。
yáo lián gù yuán jú,yīng bàng zhàn cháng kāi。
遙憐故園菊,應傍戰場開。
ㄒㄧㄥ?ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄡˇㄖ?ㄙ ㄔㄤ?ㄢ ㄍㄨ?ㄩㄢ?
行軍九日思長安故園
ㄘㄣ?ㄕㄣ
岑參
ㄑㄧㄤ?ㄩ?ㄉㄥ ㄍㄠ ㄑㄩ?, ㄨ?ㄖㄣ?ㄙㄨㄥ?ㄐㄧㄡˇㄌㄞ?。
強欲登高去,無人送酒來。
ㄧㄠ?ㄌㄧㄢ?ㄍㄨ?ㄩㄢ?ㄐㄩ?,ㄧㄥ ㄅㄤ?ㄓㄢ?ㄔㄤ?ㄎㄞ。
遙憐故園菊,應傍戰場開。
【作者】
岑參,唐河南人,官至嘉州刺史。生於玄宗開元三年(公元715年),卒於代宗大曆五年(公元770年),享年五十六歲。出身官僚世家,但父早死,從小跟隨兄長刻苦讀書,遍讀經史。壯年兩度出塞,前後六年,有深刻體驗,善於描寫邊塞風光、戰爭景象,詩風雄偉奔放,每寫一篇,人人傳誦,且各族人民皆喜愛。與高適同為盛唐的邊塞詩人,合稱「高岑」。
【注釋】
(1)九日:農曆九月九日,為重陽節(登高節)。
(2)故園:岑參在長安終南山下的別墅。
(3)傍:靠近。
(4)戰場:指岑參的故園,安史之亂時受叛軍控制。場:語音chǎng,ㄔㄤˇ。
【語譯】
很想去登高,但沒人送酒來。可憐那遙遠家鄉園裡的菊花,應該也靠在戰場邊開花了吧!
【詩中有話】
九九重陽節登高、飲菊花酒的習俗有一段道家傳說。東漢桓景隨仙人費長房學道術,有一天費長房告訴他:「九月九日,你家有大災難,要讓全家人用紅帶子裝茱萸綁在手臂,帶他們登高山喝菊花酒,可避禍消災。」桓景這天讓全家登山,傍晚回家看見家裡的家禽家畜全死光了。
東晉陶淵明也有個白衣送酒的故事。江州刺史王弘久仰陶淵明這位名士,想與他結識,但他推說生病不便見客。王弘請陶淵明的老朋友在他登山途中送酒,終得相見且一同暢飲。重陽時菊花盛開,正在宅邊賞菊的陶淵明,苦無酒喝,在菊花叢裡坐了很久,忽見白衣人到來,原來又是王弘送酒來了。
岑參晚年到四川,依在杜鴻漸軍中。唐玄宗天寶十四年,安祿山起兵造反,自封大燕皇帝,攻陷長安,玄宗奔逃四川,自此安史之亂歷時九年。當時岑參在軍旅途中逢重陽節,戰亂中獨自登高,遙想故園菊傍戰場,可憐親友也可能身陷戰場,還有誰能送酒來呢?戰亂中的詩篇,其實充滿了詩人思親的血淚哀愁。
生不逢時,亂世兒女尤其堪憐,因為少數人的權利慾望,百姓只能在烽火連天中求生存。其實人生短短數十年,爭得了一時,又如何爭得過千秋啊!所以有人把人生在世比喻成住店,既然人生苦短,轉眼匆匆就走了,世上的名利又有什麼好爭的呢?倒不如安分守己,讓可憐的老百姓好好的過日子吧!