詩歌評議:網上通訊



【正見網2008年10月12日】

*正見網2008年10月10日登載的詩歌:

原稿:詩三首
心願:萬古法緣心願達,大法洪傳千萬家。法輪常轉天地間,眾生感恩沐光華。
法緣:百轉千回多輪轉,千生萬世幾多長。一朝得法行天地,笑用光明洗肺腸。
法光:修牆補屋添油接命真修大法福壽綿長,喜登天梯層層昇華同化法光返本歸真。

修改與評註:第一首第三句尾字「間」,平聲,此處以仄聲為宜,改「間」為「換」。第二首第一句「百轉千回多輪轉」,作者可能想說「多次輪迴」,但「輪轉」一詞沒有這個涵義。改「多輪轉」為「輪迴轉」。第二句「千生萬世幾多長」,與第一句在內涵和形式上(數詞)都有重複,改「千生萬世」為「生生世世」,內涵上仍然有重複,但形式上沒有重複了。末句「笑用光明洗肺腸」,改為「笑浴佛光洗心腸」,大法修心,「心腸」一詞實際上是指人的心。第三首在形式上不是中國傳統詩歌的形式,也不押韻。說是一幅對聯吧,又完全對不上,因此未予登載。

原稿:詩四首
抹獸印保平安 :人入黨時舉著拳,對著血旗發誓言。這就打上獸印記,大審判時下地獄。天滅中共天象顯,神的審判時不遠。趕快退出黨團隊,抹去獸印保平安。
(第二首從略)
正身歌:自古誰人不入土?生生世世輪迴苦。今世有緣得大法,留得人身修成佛。
萬古機緣:人生天地間,得法當為光,只有人身在,人才能修煉。萬古遇機緣,正逢大法傳,離了這個村,沒有那個店。趕快修大法,返本把家還,機緣一旦失, 回天真是難。

修改與評註:第一首第四句尾字「獄」脫韻(不押「拳」「言」),改最後三字「下地獄」為「上刀山」,意思相同,但押韻了。第三首末句尾字「佛」脫韻(不押「苦」),全句改為「藉此人身修佛祖」。此詩前兩句:「自古誰人不入土? 生生世世輪迴苦」寫得很好。第四首第二句「得法當為光」,估計為作者筆誤或打字錯誤,把「先」寫成「光」了,因此改「光」為「先」。

*正見網2008年10月09日審閱後未予登載的詩歌:

原稿:中華女兒家
淺抹蛾眉淡痕妝,華裳羽衣清風揚。凝脂含煙羞花落,雙眸如水滿月光。

評註:標題「中華女兒家」似乎太大了,四句詩不可能把典型的中國女性都概括完。首句中「淺抹蛾眉」,「抹」字不當:詩詞中只有「畫眉」沒有「抹眉」的說法。特別是「蛾眉」很細,用手抹不出來;「淡痕妝」涵義不確,不知道作者想表達的是哪一種化妝法。詩詞中有「淡妝」的說法,就是眉畫得很淡,脂粉用得很少,讓人不容易看出化妝的痕跡來,也就不叫「淡痕妝」。第二句中「華裳羽衣」說得很直露,中國詩詞講究含蓄不露,要夸服飾華貴,也很少直說「華裳」,而是作具體的描寫。第三句中「凝脂含煙」,「含煙」的說法不知道具體是甚麼樣子;「羞花落」有歧義:詩詞中常把女性比作「閉月羞花」,因此讀者首先會讀作「羞花--落」,這就和作者的意思不同、甚至相反了;作者的本意可能是「羞--花落」,美得讓花都自愧不如而落下,但這樣讀不如前一讀法的可能性大。按作者的意思,可以寫成「花羞落」。末句用「滿月光」形容「雙眸」不太好,因為傳統的說法是用「滿月」形容人的臉。

*正見網2008年10月09日登載的詩歌:

原稿:傾杯樂・《威風戰鼓》贊
震鬼失魂,助人生膽,威風戰鼓聲徹。
大唐壯麗,盛世燦爛,嘆太宗雄傑。
輝煌萬世朝天映,有頌歌千疊。

群英薈萃,都只為、一正蒼穹除孽!
大唐壯懷兒女,助師今日,行正堅如鐵。
正劍斬龍亡,鼓催人醒,敢生擒江鱉。
四海仙蹤,九天神韻,歌舞人心澈。
詠千絕,新宇宙、清容笑靨。

註:紅色惡龍原是中共邪黨在天上最低空間的表現。

修改與評註:首句「震鬼失魂」在內涵上欠考慮:「鬼」本身就是「魂」,無魂可失;其次「失」字處當用平聲,雖然「失」屬入聲、有時可用入代平,但儘可能用平聲為好。次句「助人生膽」也不是所有的人,心不正的人聽了會害怕。因此前兩句改為「邪類丟魂,正人生膽」。第三行首句「輝煌萬世朝天映」略嫌難解,改作「朝天闕」,與後面的「有頌歌千疊」更相關。下片第二行首句「正劍斬龍亡」,「亡」為閒字,且非韻腳,改末三字為「斬紅龍」,多一點內涵。末行首句「詠千絕」不是太明白,但可能不同的人也可勉強想出自己的理解來,也就沒有改。本詞上片從「戰鼓聲徹」倒敘至大唐,乃至「萬世」,點明神州歷史整個都是為正法做準備,行文有力、極具概括力。下片聚焦在助師正法上,寫滅邪惡、救眾生、狀告惡首;寫大法弟子不辭辛苦、足跡天涯,神韻天音拯救人心。最後寫正法成功新宇誕生,眾神眾生均感欣慰。全詞思路清晰、鋪敘得體,有力度、有質感。唯一不足者,末行與全詞相較,反而有點輕飄無力的感覺,不足以統攝、總結全詞的內涵,沒有達到預期的份量。

原稿:靜觀/心宇
神韻晚會:清歌妙舞神揚揚,縹緲仙音似舊鄉。華夏文明多壯麗,神州輝映大法光。
哀我神州:萬載神州好河山,而今滿目皆愴然!娼妓盈街毒遍地,邪黨就是總禍源。
天滅中共:邪黨巨毒天昭然,淫我萬民污河山!毒化人心滔天罪,定遭天滅在眼前。
榮枯有定:世間萬物有枯榮,錦繡繁華轉眼空。緣聚今朝修大法,紛紛世事不言中。

修改與評註:第一首第一句尾「神揚揚」略嫌生硬、欠通順,改為「神韻揚」;第二首第三句中「娼妓盈街」改為「娼妓滿街」。前者是說街上全是娼妓;後者是說街上到處有娼妓。兩個字從字面意義上講都是「裝滿了」,但「滿」字習慣上都用作誇張手法,用形像強調其多而已;第四首末句「紛紛世事不言中」,「不言中」一語的用法尚須斟酌:此語前面一般是指一個道理、一種感情,雙方不用說出來都心知肚明。但「紛紛世事」不是這種情況。考慮到標題是「榮枯有定」,因此改「不言中」為「在定中」,似更切題。

原稿:秋之曲
(前二首「秋景」「秋思」從略)
秋望: 秋意多蕭索,於今更悽然!九年北風烈,寒流漫世間。天主救良善,法光化冰山。隨緣春風度,共舞艷陽天!

修改與評註:第三首第五句「天主救良善」,因「天主」為西方宗教中的專有名詞,不宜這樣用,因此改為「聖王」。涉及到其它宗教中的專有名詞時,我們大家都要小心。

原稿:詩二首
莫忘懷 :江東國土,元朝大地//樁樁鐵證,件件難忘//山川破碎說不盡//家毀人亡肝腸斷// 誰在敗壞,哪個篡改//千古的歷史,血肉的情懷 //
抬眼望//莫忘懷//中華義士多//豪傑八方出//講真相發正念//全面解體黨文化//救度眾生//重任在肩//向世間轉輪//了生前大願 //
聖日拜謝師恩: 生生世世尋師難,朝朝代代接法緣。千年輪迴紅塵苦,一朝聞道乘法船。深謝師父救度恩,正念不懼萬魔欄。待到法正人間時,緣結聖果隨師還!
您為眾生吃盡苦,您為世人操盡心。慈悲苦度正乾坤,佛光普照救眾生。幸遇大法迷中醒,師尊教誨指迷津。佛恩浩蕩難盡頌,萬眾難書主佛恩!

修改與評註:第一首前半部份的「家毀人亡肝腸斷」一句,「斷」不入韻,但此處已經必須要一個韻腳了。因此改「肝腸斷」為「絞肝腸」,使之入韻(押前面的「亡」)。前半部份的最後兩句「千古的歷史,血肉的情懷」,刪去兩個「的」字,使之與前兩個四言句「誰在敗壞,哪個篡改」相對稱,改進聲韻上的效果。後半部份中「豪傑八方出」也是該入韻而不入韻的,因此改「出」為「在」,與前面的「懷」相押;「全面解體黨文化」一句也是同樣情況,但其前面一句「講真相發正念」入韻(可與後面的「肩」、「願」相押),因此,把這兩句交換位置,增加一個韻腳。第二首第二部份中「佛光普照救眾生」一句,「生」與前面的「心」、後面的「津」和「恩」都不相押。但其前面的「慈悲苦度正乾坤」之「坤」是入韻的,因此把這兩句的順序交換一下。

原稿:詩二首
(第一首「詩海蘭舟」從略)
快醒:晚秋歸雁鳴,法鼓催人醒。大限將要至,生死由己定。別夢出迷霧,快醒真相明。三退性命保,向法獲新生。

修改與評註:第二首第五句「別夢出迷霧」改為「破夢出迷霧」:按上下文,這個「夢」是對惡黨的錯誤認識,除了眾生自己的心性、觀念等因素外,惡黨的灌輸、控制是主因,你要「別」還不容易,非得要有與惡黨破裂的決心才行。

*正見網2008年10月08日登載的詩歌:

原稿:詩四首/天淼
(第一首「念世人」、第四首「讀《靜夜思》有感 」 從略)
紅塵行:億萬法徒行天涯,五湖四海客安家。攜手共繪波瀾卷,碧海輕舟競風發。
讀「題破山寺後禪院」有感:都言曲徑通幽處,大道誰知入雲深。幽通處處人間景,雲入層層世外春。

修改與評註:第二首末句尾字「發」是入聲字,不與前面的平聲字「家」相押。但第一句尾字「涯」是平聲入韻的,因此將第一句和第四句交換次序,使「家」押「涯」。第三首第三句「幽通處處人間景」,改「幽通處處」為「幽徑通處」。

原稿:詩二首
真空:人心捨盡是真空,空中妙有守心性。視而不見聽不聞,隨其自然顯真功。
秋:秋風陣陣涼,救人日日忙。眾生漸覺醒,邪惡時不長。

修改與評註:第一首中的兩韻腳「性」和「功」不相押,且其內涵沒有明顯的聯繫,因此未予登載。

*正見網2008年10月07日審閱後未予登載的詩歌:

原稿:韻繞新朋
舞步輕盈踏飛虹,仙子飄麗神韻中。浣紗清流金帆鳥,拂帶柔波玉人風。滿堂喝彩纏星醉,半掩桃面繞霞紅。啟慧眾生迷中醒,救世相約結新朋。

評註:此詩中好幾個詞語詞義不確或不當:「金帆鳥」「玉人風」「纏星醉」。

原稿:重陽節恭祝師尊佳節愉快
勸君莫嘆秋去遲,且看滿園傲霜枝。浩蕩神思飛四海,化作五洲高奇詩。

弟子定不負師尊苦度,再拜。

評註:這是專門寫給師尊的詩,而首句就說「勸君莫嘆」,這可不是對師尊說話的口氣啊!如果作者是對自己所用的詞句不太了解,可以看別人用這種詞句的場合,從中領會詞語所應該有的語言環境。

原稿:
秋:風兒吹出金黃色,稻穀香飄果實落。智者滿載唱歸歌,惡者遇寒難度過。
冬:梅花香飄暗自開,瑞雪漫落把惡埋。潔淨天地有暖色,善心點點待春來。

評註:第一首中「惡者遇寒難度過」,好像懲罰「惡者」的是「寒」這種自然因素,而不是威嚴的天法、正法弟子的正念;再說,在古今中外的詩文中,通常都將「寒」比做不好的、負面的力量,這裡一下反過來,多數讀者可能會感到突然、難以接受。第二句中的「果實落」,作者好像也是當成正面的意思在用,沒有人會讓自己的果實落下來,成熟了就摘吧,讓它落了總是損失。第二首第一句說「梅花香飄暗自開」,也給人不愉快的感覺:為甚麼要「暗自開」呢?第二句又說「瑞雪漫落把惡埋」,和前首一樣的問題。而且,人們讚譽梅花就因為她不畏寒威、鬥雪而開,現在「雪」是「瑞雪」能夠「把惡埋」,梅花倒弄得只好「暗自開」了,讓人覺得作者的思路和其他人有些不一樣。寫詩歌是要讀者接受的,要照顧到一般讀者的思維習慣和對某些事物的約定俗成的看法,否則就達不到和讀者交流的目地。

原稿:感秋(之二)
畫筆寫秋意/稻穀豆香異/無暇憑弔賞/竭聲喚眾迷 /

評註:作者可能誤會了「憑弔」一詞了。此詞專用於對古蹟、舊墳等東西,表示對往事、古人或歷史文物的思念。另外,兩個韻腳「異」和「迷」一仄一平,平仄不相押。

原稿:為法而來
(原稿較長,從略)

評註:這是一首較長的新詩,未能登載的主要原因是:沒有足夠的韻腳,也就是韻感不強。新詩不一定象古體詩那樣嚴格的隔句一韻,但通常也應該不超過三句就安放一個韻腳。韻腳太疏了會讓讀者感覺不到韻的存在。其次是,詩歌不同於散文,用詞造句、敘事抒情都得儘可能的簡練,只要刪去後不影響內涵的詞、句,都一定要刪去。作者可能覺得有很多話要寫,因此就放手猛寫,但可能就沒有注意到詩歌不同於散文的特點了。開頭寫詩歌時,無論新詩、古體詩,都適宜從小詩開始,有幾十個字就可以了。這樣能促使作者用儘可能少的字寫出儘可能多的內涵來。作者如果真有很多話要說,不妨把自己要寫的東西按某種標準分成幾個部份,一部份一部份的去寫,作為多首詩的材料來處理。一開頭就寫長詩,很少有成功的,這是投稿的新詩登載率低的主要原因。

添加新評論

今日頭版

詩詞曲賦