詩歌評議:網上通訊



【正見網2008年11月09日】

*正見網2008年10月29日登載的詩歌:

原稿:修心淺悟
攔路虎:怕心如老虎,擋住修煉路。越怕它越凶,神路難邁步。
打虎:怕心紙老虎,休想阻神路。正念金剛拳,砸碎攔路虎。
覺醒:證實大法走天涯,講清真相進萬家。世人覺醒辦三退,不愛紅花愛蓮花。
破迷:一部大法擺眼前,紅塵萬事能解玄。反反覆覆認真看,轉變觀念就不難。
智慧之劍:加強學法最關鍵,法中能生智慧劍。斬斷執著去人心,轉變觀念樹正念。
橫下一條心:都說神路太難行,就看修心恆不恆。真能橫下一條心,坎坷艱險全踏平。
銘記:世間美色莫貪戀,紅塵處處是客棧。助師正法救眾生,才是法徒來時願。
通天路:腳踩大地頭頂天,人神相望各一端。哪裡才有通天路?就在法徒自心間。

修改與評註:本篇的八首詩,都寫得很好(特別是最後一首),而且一個字也沒有修改過,原稿照登。作者已經寫了不少詩歌了,但至今都沒有出現那種用套話、舊話充數的現象,而且在詩歌的整體上看來,質量一直在穩步的提高。這一點很不容易做到。有的作者開頭寫的詩歌還是很不錯的,但時間一長就難免寫出一些內涵比較稀薄,套話、舊話比較多的作品來。我們多次提到過,為了讓儘可能多的讀者都能理解我們的作品,我們應該學習白居易平易、淺淡的文風,盡力避免生硬、晦澀的詞語和拗口的句子結構。作者在這方面做得很好:文字淺易、平順,而內涵豐富,也不乏精彩的句子(如本篇中的“不愛紅花愛蓮花”“法中能生智慧劍”“紅塵處處是客棧”,以及最後一首的四句)。詩歌作者要想寫出內涵豐滿的詩歌,就必須有豐富的人生實踐和思考;大法弟子要寫出內涵豐滿的、能救人出迷的詩歌,就必須有三件事的實踐和心性的提高。心性提高了,胸中有許多事和想法可寫,師尊會給你智慧,讓你寫出合符自己條件的最好的詩歌來。大法弟子的靈感來自師尊的點化和恩賜。

原稿:詩二首
歸程:江奔一萬裡,帆掠九重雲。沉沉暮靄逝,熠熠曙光新。矯龍四海躍,翔鳥日夜勤。凌波沖霄影,飛舟歸客心。月華金碧闕,淚濕久別親。璀璨天河岸,歡聲滿渡津。
期盼:層層蒼宇層層波,仙界層層有天河。億年不見波光動,只待歸帆奏凱歌。

修改與評註:第一首第十句中“淚濕”後面作者提供的“星耀”一詞未予選用。這裡不是只寫給修煉人看,因此常人和修煉人能在不同層次上去理解。最後一句“歡聲滿渡津”改為“歡聲滿宇聞”,除了氣勢更宏大外,還避免了節外生枝的“渡津”一詞的解釋問題。寫詩時使用成語、典故和廣為人知的詞彙,是為了增加詩歌中有限文字的內涵、形像和可讀性。如果不是現成的詞彙,作者就負有解釋、定義其內涵的責任,弄不好就反而成了包袱了。

此詩形像生動,有氣勢,開篇和結尾都比較好,因此整體感覺上能發能收。開篇兩句氣勢宏大、畫面勁疾、攝人心魄,為全篇打下良好的基礎;結尾兩句形像生動而內涵豐滿,喻義明確而結局圓滿。此詩在作者的詩中是一個大幅度的提高,可喜可賀。

當然,此詩在練字練句、結構安排上仍有很多改進的餘地。練字方面如開篇兩句中“一萬裡”“九重雲”,在保持其氣勢的前提下,聲韻(平仄)和對仗方面都可改進;又如“月華金碧闕”中“月華”一詞,對全詩意境和內涵無多助益,但從理上卻反加了很大限制:作者是在揚帆天河、返歸穹宇,場面遠遠超出三界之外,而月亮是三界內很小範圍之內的東西,在理上的矛盾就會使全詩內涵顯得不協調。練句方面如“矯龍四海躍,翔鳥日夜勤”兩句:任何一條龍只能在自己的海裡“躍”,不能隨便侵犯其它龍的領海,因此改為“四海矯龍躍”就沒有這一層問題了;除了貓頭鷹等夜行鳥外,絕大多數鳥兒不在夜間工作,因此“翔鳥日夜勤”的工作時間表就得修改,不讓鳥兒睡覺可不行。在結構安排上,此詩的前四句、後四句都很得體,問題出在中間四句上:“矯龍四海躍,翔鳥日夜勤”在內涵上與前、後四句沒有明顯的聯繫或因果關係;“凌波沖霄影”則在內涵上與第二句“帆掠九重雲”有很大重複;只有“飛舟歸客心”一句是連接前、後四句內涵的好句子,如果沒有這一句,那此詩真要攔腰而折了。如果其它三句也改得象“飛舟歸客心”一樣緊扣前、後兩部分,此詩又當增色不少。

第二首詩後面兩句寫得很好。前面兩句中“層層”重複了三次,似無必要。而且第一句和第三句在理上也稍有牴觸。

原稿:詩詞三首
贊網絡群發(修改稿) 簡訊傳真掀黑幕,週刊郵件醒千家。華章似劍邪靈怕,遍植屏前正義花。
歸字謠(二首)・春秋
(一)春,神佛慈悲灑淨霖。多祥瑞,悄潤福生根。
(二)秋,三退歸真正念留。紅潮落,碧水映歸舟。

修改與評註:第一首詩歌登載後,“詩歌評議”指出前兩句內涵重複較大,作者據此把原作的前兩句“簡訊迢迢傳萬戶,網間郵件送千家”改為現在的形式。修改後的前兩句內涵有所擴大,“掀黑幕”和“醒”是增加的。當然,如果再仔細推敲,或許能再增加一些內涵,因為現在仍然有八個字是專講網上信息的。

兩首小詞“歸字謠”(即“十六字令”),因為字數少,又是說理而沒有甚麼寫景的成份,因此內涵自然是不可能很多的。第二首末句“碧水映歸舟”有形像,但此形像卻缺乏明顯的象徵或比喻意義。以前我們不止一次的提到過,十六字令並不好寫。初學寫詞的作者往往覺得字數少的詞牌可能就好寫,其實遠非如此。十六字令中第一個單字句就不太好寫,作者用“春”和“秋”開頭,還算不錯的了。初學填詞,最易學的是那些句式和詩歌句法相同或基本相同的詞牌。會寫格律詩的人不用學就能填寫這一類詞牌。初學填詞當然不宜寫慢詞長調,因為它牽涉到對內容的安排,即結構上的技巧。但也不是字數少的小令都適於初學者,因為有些字數少的小令在聲韻和句式方面卻是比較複雜的。

原稿:《不徘徊》
微雨漸淅瀝,秋涼細細來。暮雲雖縈繞,信風不徘徊。
時看妖魔舞,敗丑亂戲台。心憂眾生事,念念入君懷。

修改與評註:第三、四兩句不知其具體內涵,猜其大意,“暮雲”“信風”是一負一正的兩面而已。末句“念念入君懷”則是對著某(些)人說話了,讓人很難理解。因此只得把末句改為“念念在胸懷”,這樣至少是可以理解的。希望作者今後寫作時儘可能明白易懂些。另外,詩歌的標題不必用書名號,登載時是沒有書名號的。

*正見網2008年10月28日登載的詩歌:

原稿:頌歌--獻給丁延及所有正法時期大法弟子
“視死如歸,我感到莫名的喜悅和莊嚴……我覺得修得多高已經
不重要了,只因為和正法連在一起,生命才有了意義……讓生命
在正法中輝煌。”--丁延

浴火真金耀九州,寒梅傲雪俏枝頭。光芒日月千秋燦,馥郁乾坤萬古修。
神界隨師曾誓約,人間救眾正風流。群星璀璨新穹美,一片歸帆競法舟。

修改與評註:第三句中“光芒日月”改為“光爭日月”;第四句中“馥郁乾坤”改為“香滿乾坤”。這樣改動,在原來四個名詞中加入了兩個動詞“爭”和“滿”,使此兩句顯得更靈動、活潑。第四句尾字“修”改為“悠”,語義更為流暢。第七句“群星璀璨新穹美”,與末句“一片歸帆競法舟”是以不同的形像說同一個內涵,而且沒有指出與前面所述丁延事跡的聯繫。因此用作者另一稿中的第七句“迎春踏夜先行早”作為第七句並將“踏夜”改為“破夜”。末句中的“一片歸帆”,作者本意是說“歸帆”很多,很大“一片”。但“歸帆”的計量單位恰好是“片”,“一片歸帆”就可理解為“一艘帆船”的代稱了。因此將“一片”改為“身後”,仍然緊扣著丁延這條敘述的主線,並加重了丁延的事跡對後來者影響的力量。

這首頌歌,作者幾易其稿、頗費心血,直到比較滿意之後,才定稿待發。首聯兩句,作者同時用了兩個比喻:將堅定、高尚的大法弟子丁延比做“浴火真金”和“傲雪寒梅”,以金之堅喻其意志之堅定;以梅傲雪而開的特性喻其人格之高尚。次聯則承接首聯加以發揮:是金子就必然閃光,此光能與日月爭輝、千秋永燦;是梅花就必然芳香,此香充滿天地之間、萬古悠長。此處以金光象徵其修煉智慧啟悟人的作用;以梅香比喻其高尚品質感動人的力量,並且都將千秋萬代永存於天地之間。第三聯從兩個比喻中轉出來,直接敘述丁延在天上曾經有誓約要隨師正法,在人間則體現為救度眾生、放下生死的崇高品行。此處以“風流”一詞指丁延,不啻人間之“風雲人物”。尾聯以丁延為衝破黑暗、迎接新宇的先行者,在其身後則是萬千弟子踴躍相兢、精進不停。兩幅圖畫形像生動、喻義豐富,在時間上則將這一段感人的歷史與眼前大法弟子的正法實踐自然的銜接起來。

*正見網2008年10月27日登載的詩歌:

原稿:詩詞二首
望江南・傳福音
三退好,除舊迎新春。
風送天音飄淨雨,地迎甘露濟唐人。
萬象喜更新。(華夏古風淳? )

真善忍,牢記福生根。
重德福財同進戶, 正行壽祿自臨門。
神佛佑諸君。 (大法可歸真?)

學填詞
字斟句酌苦思量,平仄難合語不詳。
靜聽天音佳句涌,蓮花繞手紙留香。

修改與評註:詞中第二句“除舊迎新春”,改“迎”為“入”:人們三退以後就能進入新時代、新紀元了。上片末句用“華夏古風淳”比“萬象喜更新”更具體。下片末句用“神佛佑諸君”比“大法可歸真”好得多:因為是對常人說話,對他們說“歸真”的話未免太高了,他們接受不了。小詩寫得不錯,內涵具體而有啟發意義,且饒有詩味。第一句中用“苦思量”比“費思量”好,前者包含了後者,而後者不包含前者。末句中用“留香”比“留芳”好:這裡須要具體、形像的詞彙,“留芳”用在抽象、概括以及比較大的場合,比如“萬古留芳”,這時就不宜說“萬古留香”了。

*正見網2008年10月26日審閱後未予登載的詩歌:

原稿:天象
師尊正法 拯救蒼宇 大法洪灌 第一天象 眾生渺渺 佛恩浩蕩 善者新生 惡者無蹤 乾坤朗朗 一統大法

評註:有些詞彙使用得不恰當:“大法洪灌”,把大法說成洪水了,不妥。“ 眾生渺渺 ”,這裡的“渺渺”是甚麼意思呢?另外,除“象”和“盪”可算押韻外,其它韻腳位置上的字都不入韻。押韻是詩歌最基本的要求,如果作者希望學習詩歌的寫作,押韻這一關無論如何都是要過的。關於押韻的基本知識,可參閱正見網上相關的文章。(【詩詞常識】(四) 押韻http://www.zhengjian.org/zj/articles/2003/1/11/20001.html )

原稿:如期而來
我如期而來/經過了多少炎夏和白雪皚皚/終於,在阡陌曲折的路上/載著誓言,如期而來//
回望來時/你的叮囑,還在耳邊徘徊/多少塵封的日子裡/我們共同演繹著喜悅、悲哀//
任歲月模糊了你如初的記憶/然而,我卻決不會忘懷/久遠年前/你的重託和期待//
今天,我終於踩著不變的步伐/懷揣著淡漠了仇恨的愛/承載著你的盼望/如期而來//

評註:作者在第一詩節中“載著誓言,如期而來”,這一點和許多正法時期的大法弟子說法相同,“誓言”當然是對著師尊發的。但第二詩節中說“你的叮囑,還在耳邊徘徊/多少塵封的日子裡/我們共同演繹著喜悅、悲哀”,如果這個“你”是指師尊,那作者應當是非常特殊的弟子了。然而,第三詩節說“任歲月模糊了你如初的記憶/然而,我卻決不會忘懷/久遠年前/你的重託和期待”,這就令人難解了:“歲月”可以“模糊了你如初的記憶”,卻沒有模糊作者的記憶,這個“你”又不可能是師尊了。在最後的詩節裡,作者“懷揣著淡漠了仇恨的愛/承載著你的盼望/如期而來”,作者有對誰的“仇恨”?何以又“淡漠了”?作者“如期而來”是因為“你的盼望”,如果這個“你”是指師尊,“仇恨”也好、“愛”也好,也都不是針對別的人的了。因為此詩是寫給“你”的,詩中沒有出現第三個人。如果這個“你”不是師尊,作者又“載著誓言”,記住此人的“叮囑”、“重託和期待”,“承載著”此人的“盼望”“如期而來”,這個人又是誰呢?對作者為甚麼這樣重要呢?

*正見網2008年10月26日登載的詩歌:

原稿:修心淺悟
因果報應:福從德中來,造業必有災。善惡由自己,報應躲不開。
過客:春夏後面有秋冬,四季輪迴雨雪風。身在其中是過客,此心不在紅塵中。
精進哪!:幾度風雨幾度秋?幾番輪迴幾世愁?千辛萬苦把法等,機緣豈能順水流?
台階:別躲苦,別怕難,不苦修佛是笑談。一步苦難一台階,引領法徒上青天。
啥叫苦?啥叫難?真修何物能阻攔?金身就從苦中煉,苦到盡頭全是甜。
清醒:私字引來萬古愁,情中煩惱永無休。為私為我為情活,陷在苦中永無頭。
傷天害理:一會陰,一會晴,老天實在心不平。看著中共在腐敗,可憐眾生陷泥濘。一陣風,一陣雨,老天心裡在著急。看著邪惡害法徒,心中悲傷在哭泣!
不再貪戀:春看花開秋賞葉,層林盡染更斑駁。年年秋天皆如此,唯有此心不執著。

修改與評註:第四首第二句“不苦修佛是笑談”改為“修佛不苦是笑談”,前者可解為“不苦的人不能修佛”,後者是說“在修佛中不吃苦是不行的”,後者比較明確些,沒有產生歧義的可能。第五首末句“陷在苦中永無頭”改為“陷在苦中怎抬頭”,並將句號改為問號。作者此篇共有七首詩,都寫得很好。其他作者可以仔細讀一讀,或許從中能有不同的收穫。

原稿:詩詞三首
蘇幕遮・天滅中共
九評傳,邪黨揭,
赤匪妖魔、為禍中華烈。
本性回歸心肺咽,
天界人間、誓討生靈孽。

神碉歸,天道察,
只看人心、善惡分明決。
中土英華邪黨竊,
三退平安、除惡神威懾。
(其餘兩詩從略)

修改與評註:下片首行“神碉歸”改為“眾神歸”,因為這裡的“歸”應該是指“回到天上”,而“碉”是在地上的,不能到天上去。“天道察”改為“天道捷”,一方面內涵與前面更融洽,另一方面“察”按普通話不押“決”或者“孽”。我們押韻是以“詞林正韻”(亦即“詞韻簡編”)為準,但其中有些字按現在的普通話讀音又不一定同韻了,如果能既滿足“詞林正韻”又滿足現在普通話同韻母的要求,那就比較理想了。這裡的“捷”字就屬於這種情形。

*正見網2008年10月25日審閱後未予登載的詩歌:

原稿:玉宇澄清
瑞靄千重繞莊台 蕩蕩天門萬古開 巍巍神佛齊下世 福音婉轉接緣來

評註:首句中“莊台”內涵不確。第二句中不太明白作者為甚麼用“萬古”修飾“開”而不是修飾“天門”。此詩不是格律詩,不存在因為平仄要求而被迫改變正常詞序的問題,因此作者盡可以按正常的詞序來擺放詞語。末句中“福音”一詞不是指音樂,作者說“福音婉轉”是當成音樂來用了;“接緣”一詞,作者是否想說“結緣”?如果是修煉的緣,通常是早就結好了的。

添加新評論

今日頭版

生命探索