一「船」連西東---船字來源新說

譚古金


【正見網2001年01月08日】

剛到美國不久和一位美籍老華僑聊天. 老人問到, 你可知道"船"字從何而來, 有什麼說道? 我趕快搜尋頭腦中有關象形文字來源的那一部分, 看看是否能找到和船字有關的信息。 不行, 找不到, 我只好如實告訴老人"不知道"。

老人又問, 你可知道諾亞方舟的故事? 我說雖然聽說過, 但是不知道故事細情。 因為多年受中共無神論教育, 我對聖經知之甚少。於是, 老人又講了諾亞一家如何造舟, 倖免於大洪水之災的故事。

啊哈! 我恍然大悟, 未等老人說完, 我已知大概。 原來老人講的"船"字的來源正是遠古時代中國人為記敘這次大洪水中, 諾亞一家八口人乘舟脫難一事。船字左邊為「舟」─方舟的舟, 右邊為八口之和--既諾亞一家八口人。 所以, 自此中國人就將這解救八口人之舟稱作「船」而延續至今。 我自認對中文還算有研究, 但這還是第一次聽說船字的這個來源。

我又再想, 真有如此的巧合嗎? 如果此說成立,這豈不是從東方文字的記敘間接地證實了聖經中所說諾亞一家八口乘舟得救為實嗎?日前也曾讀到報導稱一些西方學者按照聖經所說尋找方舟遺骸。我在拭目以待看看是否可有證據能證明這方舟的傳說。

添加新評論