Why Are You Killing Your Own Good People ?

【天音網2006年02月26日】

作者
作者/詞: Gary 作曲: Gary 演唱: Gary, Guy and Steve 演奏: Guitars/Gary and Steve; Piano/Keyboard/Guy; Percus 其他: Backing Vocals: Glenda, Julie, Leisa, Kazu and Ni
MP3 音響文件

WHY ARE YOU KILLING YOUR OWN GOOD PEOPLE?

THE ONCE GREAT EMPIRE OF CHINA
HAS SOLD its HEART AND SOUL
YOUR ONCE GREAT CULTURE OF FINE ARTS WISDOM AND INTEGRITY
HAS BEEN CRUSHED BY THOSE IN POWER
YOU’R BREAKING EVERY HUMAN RIGHT’S LAW’ AND LAUGHING IN THE FACE OF GOODNESS
YOUR CRUSHING THE HEARTS OF YOUR OWN GOOD PEOPLE
YOU ARE NOTHING BUT PURE EVIL
YOU ARE NOTHING BUT PURE EVIL

YOU ARE ENSLAVING YOUR OWN GOOD PEOPLE FOR PERSONAL AND ECONOMIC GAIN
YOU ARE TORTURING, AND KILLING YOUR OWN GOOD PEOPLE THE ACTIONS OF YOUR LEADERS
ARE NOTHING BUT PURE EVIL
ARE NOTHING BUT PURE EVIL
THE CONSEQUENCES OF YOUR ACTIONS ARE UNFORGIVABLE IN HEAVEN AND ON EARTH

PLEASE FREE THOSE GOOD PEOPLE
AND BRING GOODNESS TO YOUR ONCE GREAT LAND AGAIN
PLEASE FREE THOSE GOOD PEOPLE
AND BRING VIRTUE TO YOUR LAND AGAIN
THE GREAT LAW OF DAFA IS GIVEN FREE TO ALL
TO UNIGHT HEAVEN AND EARTH
AND UPLFT MANKIND AGAIN
HONOUR THIS GREAT GIFT THAT HAS BEEN GIVEN
AND BRING HONOUR TO YOUR ONCE GREAT LAND AGAIN

FREE YOUR GOOD PEOPLE
FREE YOUR GOOD PEOPLE
FREE YOUR GOOD PEOPLE
UNITE YOUR ONCE GREAT LAND AGAIN
UNITE YOUR ONCE GREAT LAND AGAIN
GIVE TRUTH,COMPASSION,AND FORBEARANCE BACK TO YOUR PEOPLE
AND BRING GREAT VIRTUE TO YOUR ONCE GREAT LAND AGAIN


為甚麼要殘害自己善良人們?

曾經聲威遠揚的中華
如今靈魂已被出賣

您那燦爛輝煌的文化和智慧精誠
已被當權者蹂躪
人格的尊嚴和道德良知正被踐踏
善良人們的心正被摧殘
真是邪惡至極
真是邪惡至極

只為小人私利和嫉妒而欺壓著善良人們
折磨殘害著自己的善良人們是當權者的行徑
真是十足的邪惡
真是十足的邪惡
邪惡的行徑實乃天理不容

還那些善良人們自由
讓真誠良知重返神州大地
還那些善良人們自由
讓傳統美德再現華夏九州
宇宙大法普度眾生
圓容萬事萬物
讓人返本歸真
珍惜這千載難逢的機緣
讓中華民族的榮耀和輝煌在神州大地再現

還那些善良人們自由
還那些善良人們自由
還那些善良人們自由
重振偉大中華大地
重振偉大中華大地
讓真善忍重返人們心間
讓傳統美德在神州大地再現


WHY ARE YOU KILLING YOUR OWN GOOD PEOPLE?
為甚麼要殘害自己善良人們?
Wei she mu yao can hai zi ji shan liang ren men

THE ONCE GREAT EMPIRE OF CHINA
曾經聲威遠揚的中華
HAS SOLD its HEART AND SOUL
如今靈魂已被出賣
cen jin sheng wei yuan yang de zhong hua, ru jin ling hun yi bei chu mai
YOUR ONCE GREAT CULTURE OF FINE ARTS WISDOM AND INTEGRITY
您那燦爛輝煌的文化和智慧精誠
ni na chan lan hui huang de wen hua he zhi hui jin chen
HAS BEEN CRUSHED BY THOSE IN POWER
已被當權者蹂躪
yi bei dang quan zhe rou lin
YOU’R BREAKING EVERY HUMAN RIGHT’S LAW’ AND LAUGHING IN THE FACE OF GOODNESS
人格的尊嚴和道德良知正被踐踏
ren ge de zhun yan he dao de liang zhi zheng bei jian ta
YOUR CRUSHING THE HEARTS OF YOUR OWN GOOD PEOPLE
善良人們的心正被摧殘
shan liang ren men de xing zheng bei cui can
YOU ARE NOTHING BUT PURE EVIL
真是邪惡至極
zheng shi xie e zi ji
YOU ARE NOTHING BUT PURE EVIL
真是邪惡至極
zheng shi xie e zi ji

YOU ARE ENSLAVING YOUR OWN GOOD PEOPLE FOR PERSONAL AND ECONOMIC GAIN
只為小人私利和嫉妒而欺壓著善良人們
zhi wei xiao ren si li he du ji er qi ya zhe shan liang ren men
YOU ARE TORTURING, AND KILLING YOUR OWN GOOD PEOPLE THE ACTIONS OF YOUR LEADERS
折磨殘害著自己的善良人們是當權者的行徑
zhe mo can hai zhe zi ji de shan liang ren men shi dang quan zhe de xing jing
ARE NOTHING BUT PURE EVIL
真是十足的邪惡
zheng shi shi zu de xie e
ARE NOTHING BUT PURE EVIL
真是十足的邪惡
zheng shi shi zu de xie e
THE CONSEQUENCES OF YOUR ACTIONS ARE UNFORGIVABLE IN HEAVEN AND ON EARTH
邪惡的行徑實乃天理不容
xie e de xing jing she nai tian li bu rong

PLEASE FREE THOSE GOOD PEOPLE
還那些善良人們自由
huan na xie shan liang ren men zi you
AND BRING GOODNESS TO YOUR ONCE GREAT LAND AGAIN
讓真誠良知重返神州大地
rang zheng chen liang zhi chong fan sheng zhou da di
PLEASE FREE THOSE GOOD PEOPLE
還那些善良人們自由
huan na xie shan liang ren men zi you
AND BRING VIRTUE TO YOUR LAND AGAIN
讓傳統美德再現華夏九州
rang chuan tong mei de zai xian hua sha jiu zhou
THE GREAT LAW OF DAFA IS GIVEN FREE TO ALL
宇宙大法普度眾生
yu zhou da fa bu du zhong sheng
TO UNIGHT HEAVEN AND EARTH
圓容萬事萬物
yuan rong wan shi wan wu
AND UPLFT MANKIND AGAIN
讓人返本歸真
rang ren fan ben gui zheng
HONOUR THIS GREAT GIFT THAT HAS BEEN GIVEN
珍惜這千載難逢的機緣
zheng xi zhe qian zai nan feng de ji yuan
AND BRING HONOUR TO YOUR ONCE GREAT LAND AGAIN
讓中華民族的榮耀和輝煌在神州大地再現
rang zhong hua ming zhu de rong yao he hui huang zai sheng zhou da di zai xian

FREE YOUR GOOD PEOPLE
還那些善良人們自由
huan na xie shan liang ren men zi you
FREE YOUR GOOD PEOPLE
還那些善良人們自由
huan na xie shan liang ren men zi you
FREE YOUR GOOD PEOPLE
還那些善良人們自由
huan na xie shan liang ren men zi you
UNITE YOUR ONCE GREAT LAND AGAIN
重振偉大中華大地
chong zheng wei da zhong hua da di
UNITE YOUR ONCE GREAT LAND AGAIN
重振偉大中華大地
chong zheng wei da zhong hua da di
GIVE TRUTH,COMPASSION,AND FORBEARANCE BACK TO YOUR PEOPLE
讓真善忍重返人們心間
rang zheng shan ren chong fan ren men xing jian
AND BRING GREAT VIRTUE TO YOUR ONCE GREAT LAND AGAIN
讓傳統美德在神州大地再現
rang chuan tong mei de zai sheng zhou da di zai xian

 

 

歌詞:

The once great empire of china
Has sold its heart and soul
Your once great culture of fine arts wisdom and integrity
Has been crushed by those in power
You』r breaking every human right’s law』 and laughing in the face of goodness
Your crushing the hearts of your own good people
You are nothing but pure evil
You are nothing but pure evil

You are enslaving your own good people for personal and economic gain
You are torturing, and killing your own good people the actions of your leaders
Are nothing but pure evil
Are nothing but pure evil
The consequences of your actions are unforgivable in heaven and on earth

Please free those good people
And bring goodness to your once great land again
Please free those good people
And bring virtue to your land again
The great law of dafa is given free to all
To unight heaven and earth
And uplft mankind again
Honour this great gift that has been given
And bring honour to your once great land again

Free your good people
Free your good people
Free your good people
Unite your once great land again
Unite your once great land again
Give truth,compassion,and forbearance back to your people
And bring great virtue to your once great land again

譯文:
曾經聲威遠揚的中華
如今靈魂已被出賣
您那燦爛輝煌的文化和智慧精誠
已被當權者蹂躪
人格的尊嚴和道德良知正被踐踏
善良人們的心正被摧殘
真是邪惡至極
真是邪惡至極

只為小人私利和嫉妒而欺壓著善良人們
折磨殘害著自己的善良人們是當權者的行徑
真是十足的邪惡
真是十足的邪惡
邪惡的行徑實乃天理不容

還那些善良人們自由
讓真誠良知重返神州大地
還那些善良人們自由
讓傳統美德再現華夏九州
宇宙大法普度眾生
圓容萬事萬物
讓人返本歸真
珍惜這千載難逢的機緣
讓中華民族的榮耀和輝煌在神州大地再現

還那些善良人們自由
還那些善良人們自由
還那些善良人們自由
重振偉大中華大地
重振偉大中華大地
讓真善忍重返人們心間
讓傳統美德在神州大地再現