【天音網2006年07月05日】
I hear the chimes of freedom ring again
I heard them once before when they were blowin in the wind
The Chinese people walk in chains, they’re longing to be free
It’s time to tell the world the truth about the CCP
I’d like to paint a picture in this song,
About what it’s like in China if you practice Falun Gong,
Or if you are a Christian or you’re for democracy
They’ll put you in a prison cell and throw away the key.
Set them free, set them free, set them free, set them free
Set them free, set them free, set them free, set them free
The labor camps are like a living hell
Where you’re beaten, starved and brainwashed and there’s nowhere
to appeal
There is no law or justice, there is just the CCP
Who hide their evil deeds behind a cloak of secrecy.
The free world should stand up for liberty
But now we sell out human rights to buy a cheap TV,
We see slavery and torture and we turn our head aside
I’d rather spend a little more than pay for genocide.
Set them free, set them free, set them free, set them free
Set them free, set them free, set them free, set them free
The world will not forget the Berlin Wall
And how the people danced with joy, just to see it fall
The Chinese leaders shake with fear remembering that day
They know their time is almost up and soon they’ll have to pay.
The blood red dragon can no longer fly
Nine swords have pierced its armor and it looks about to die
Now millions of its members have renounced it publicly
The world will be a better place without the CCP.
Set them free, set them free, set them free, set them free
Set them free, set them free, set them free, set them free
譯文:
我聽到自由的鐘聲再度迴響
那鐘聲曾經在風中緩緩吟唱
中國人攜起手來,把自由嚮往
時候已到,告訴世界一個真實的共產黨
我想為這首歌配一幅畫
關於中共如何迫害法輪大法
無論你是教徒或者是民主人士
你會遭到監禁,無法回家
勞改營就是人間地獄
你忍飢挨餓,還要被洗腦和毒打
無處申辯那些酷刑和虐殺
沒有法律和正義,因為那還是中共的天下
他們掩蓋罪惡,將其描述得燦若朝霞
自由世界應該把自由捍衛
但我們卻為利益把人權摧毀
我們看見奴工和酷刑,卻視而不見
我卻不能坐視屠殺的大罪
世界不該忘記柏林圍牆
人們歡呼雀躍著自由的光芒
中共黨魁那天瑟瑟發抖
因為來日無多,他們將血債血償
紅色的惡龍不再飛翔
九柄利劍已將其徹底毀傷
千萬民眾公開退黨
世界將因此再現輝煌