【正見網2004年06月19日】
白居易
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。
滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。
賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。
可憐身上衣正單,心憂炭價願天寒。
夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。
牛困人飢日已高,市南門外泥中歇。
翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。
手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。
一車炭,千餘斤,宮使驅將惜不得。
半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭值。
【作者簡介】
白居易(公元772-846),字樂天,是唐代有名的大詩人,「新樂府運動」的倡導者。他的詩語言通俗、明白流暢,在風格上自成一體(世稱「元白體」)。 他長於各種詩體,特別是敘事長詩,其中「長恨歌」和「琵琶行」是其代表作,對後世影響極大。
【字句淺釋】
解題:中唐時期,宦官專權,連宮中物資的採購權都抓了過去,名為「宮市」。本詩通過賣炭翁的遭遇,深刻揭露了「宮市」的本質,對專權者掠奪人民的罪行給予有力的鞭撻,並以其正義、感人的力量而成為唐詩中千百年來萬口傳誦的名篇。伐薪:砍柴。燒炭:用結實的木柴(通過不完全燃燒而)燒成木炭,供人們冬天取暖用。南山:即終南山。蒼蒼:頭髮蒼白。營:謀求。轍:車輪壓出的痕跡。敕:皇帝的命令或詔書。直:義同「值」,價值。
【全詩串講】
他那被煙火燻黑的臉上灰塵沾滿,兩鬢頭髮蒼白十根指頭漆黑一團。
賣了木炭得到的錢用來作什麼呢?那是身上衣服和口中食物的來源。
可憐老頭子身上正穿著單薄衣衫,怕木炭賣不起價錢反倒願意天寒。
昨晚下了大雪,城外積雪深一尺,今早駕著炭車,結冰路上留車跡。
拖車的牛睏了人餓了太陽已老高,停車在都市南門外的泥中歇口氣。
兩匹馬兒翩翩飛馳而來,是誰啊?原來是穿著黃衣白衫的宮中官吏。
他們手拿文書口稱是皇上的命令,牽著牛吆喝著掉轉車頭向北駛去。
滿滿一車木炭,足有一千多斤啊,宮中使者把車趕走,哪管你痛惜!
他們把半匹紅紗和一丈長的綾綢,掛在牛頭上就充當一車炭的價值!
【言外之意】
已經是白髮蒼蒼的老頭了,還要親自到山裡去砍柴來燒木炭,其艱苦是可想而知的。嚴冬的天氣,自己身上衣服單薄,難以禦寒,卻希望天氣再冷些、再冷些,因為那樣木炭或許可以賣個更好的價錢!老天爺讓他如願了:一夜晚就下了一尺深的大雪。當他一大早就趕著牛車在結冰的路上顛簸著緩行時,他的心中該懷著多大的希望啊!親手燒出一窯一窯的上好木炭,一年的衣食就指望著這一車木炭了。可是,就當他從清晨走到中午,好不容易把一車木炭運到都城南門外的集市時,卻從天而降似的來了兩個皇宮中派來「宮市」的使者,轉眼間就把一車木炭強行運入宮中去了。他們象徵性的把半匹紅紗一丈綾掛在牛頭上算作買炭錢,就把可憐的老頭子打發回去了。老頭子想些什麼、說些什麼,詩人沒有說。但有一點很明白:老頭子拿著那半匹紅紗一丈綾是沒法度過一年的苦日子的!
「可憐身上衣正單,心憂炭價願天寒」,至今讀來還催人淚下。它把詩人關心人民疾苦、為民振臂一呼的慈心善念傳達給了一千多年來讀到此詩的每一個讀者。正是作者的慈心善念,賦予了此詩強盛的生命力,使它在一千多年後仍然被人們閱讀著、傳誦著。
看到人民的疾苦便心中不忍,甚至因此而產生自責和內疚,這是大詩人白居易不同於其他詩人的顯著特點。他把對人民疾苦的關懷、同情,對造成這種疾苦的人和社會因素的義憤寫入自己的詩中,使他自己成為歷史上諷喻詩寫得最多最好的偉大詩人。至於他晚年潛心修佛,生活上處處克儉,只不過是他心路歷程的一個自然歸宿罷了。
(English Translation:http://www.pureinsight.org/node/3297)