【正見網2004年06月11日】
王維
不知香積寺,數裡入雲峰。
古木無人徑,深山何處鐘。
泉聲咽危石,日色冷青松。
薄暮空潭曲,安禪製毒龍。
【作者簡介】
王維(公元700─761)字摩詰,盛唐大詩人、大畫家兼音樂家。其詩體物精微,狀寫傳神,清新脫俗,獨成一家。他和李欣、高適、岑參以及王昌齡一起合稱「王李高岑」,是邊塞詩的代表人物;和孟浩然合稱「王孟」,又是田園詩的代表人物。至於「禪詩」,他更是古今獨步。蘇軾稱他「詩中有畫,畫中有詩」。
【字句淺釋】
過:訪問。題解:本詩從描寫山林古寺幽邃環境入手,自然的流露出作者希望在佛性的清靜中,泯滅世俗間的慾望,達到更高境界的精進心態。不知:表示作者以前未曾去過,現在去現找。古木:古樹的林木。危石:高聳的石頭。薄暮:傍晚。空潭:空闊幽靜的水潭。曲:曲折隱秘的地方。安禪:安靜的打坐,進入禪定。毒龍:佛教故事中有毒龍居水潭中害人,高僧以佛法制服了它,使它遠去、永不傷人。這裡用毒龍比喻塵俗間的各種慾望。
【全詩串講】
古樹的叢林中杳無人跡,深山的空谷裡隱隱鳴鐘。
大石擋流水泉聲似幽咽,夕陽餘輝抹遍幽冷青松。
傍晚水潭顯得空闊隱秘,安禪制服那私慾的毒龍。
【言外之意】
詩人知道有一個香積寺,但不知寺在何處,於是便安步當車、信步游訪,顯出一派閒適、瀟洒的風度。走了幾裡路後,竟然走入了雲遮霧繞的山間,頓時使香積寺給人一種幽遠、出塵、深不可測的感覺。正走在古樹參天、杳無人跡的樹林中,又突然飄來隱隱的鐘聲,聞其聲而不知其處,越使香積寺染上神秘、迷人的色彩,而古寺的靜謐、安寧也就自在不言中了。山間的泉水在嶙峋的岩石中間艱難的穿行,發出幽咽的聲音,似乎在痛苦的嘆息生命進程中的艱難險阻;殘陽的紅暈抹不掉蒼松青翠的顏色,反倒更顯其久經風霜的清冷胸懷。空闊隱秘的水潭在蒼茫暮色中使人心無塵想,讓詩人自然而然的想到要通過禪定去消除來自世間的各種心中的私慾和雜念。
大詩人、大畫家王維為我們畫出了一幅幅聲與色的美麗圖畫,每一幅圖畫都帶著詩人的獨特情愫,把讀者步步引向詩人的終極目標:修心出塵。