「營救孤兒」投稿:WORLDS UPON SILENCE (世界在沉寂中轉變) 等四首

--獻給所有在中國的法輪功兒童
Gerard Traub (澳洲)


【正見網2005年08月16日】

WORLDS UPON SILENCE
(世界在沉寂中轉變)

(The dawning of Dafa in the human domain)

Here, carried upon silence, fields
unfolding where flowers crowd and
colour. Waters softly stirring, echoes
of some timeless Age when all with
skies quivered luminous, majestic, and
veils of cloud found no horizon.

Mountains that climb beyond the
eye, quietude calling from depth and
distance, and how splendour arises in
many a boundless heart! Now inside
this moment pondering flight above
fall, worlds carried wider upon silence.

(Dedicated to all the Dafa children in China).


A CHILD OF LUMINOSITY
(光明的孩子)

Light captured in
all manner of smiles,
compassion, the Fa
cradled within your eyes.

Let heart awaken beyond
tempest and years
as eternity beckons
behind your tears.

「Zhen - Shan - Ren」

(Dedicated to all the Dafa children in China)


UNFOLDING (綻放)

Many flowers of
lotus unfolding
silent, transcending
realms beyond the eye.

Of timeless light
resplendent and
more, all children of
Dafa each a petal, come
worlds of infinite measure.

(Dedicated to all Dafa children ?
May your hearts forever shine forth,
your cultivation journey come to blossom).


4. REFLECTIONS (反照)

Lotus unfolding
rising softly,
a weave come
petal and light.
Cloudless moments
worlds behold
where endless
reflections born.

Closer unveiling
awakening now
horizons upon
every blossom.
Hearts promised
to shine eternity,
brim one destined song.
Formless moments
worlds beyond
where timeless
reflections born.

(Dedicated to the journey of every Falun Dafa child.
Let your hearts be awakened to the light of the immeasurable)

添加新評論

今日頭版

詩詞曲賦

大法真相專題