《血腥的活摘器官》作者 加律師被禁入俄羅斯

【正見新聞網2012年01月04日】

加拿大國際人權律師大衛•麥塔斯(David Matas)表示,他因撰寫揭露中共活摘法輪功學員器官暴行的《血腥的活摘器官》(BLOODY HARVEST),而被俄羅斯當局禁止入境,他很難再踏上俄羅斯的領土。麥塔斯呼籲加拿大政府就報告被禁一事向俄羅斯政府發出外交照會。

據《環球郵報》1月3日報導,去年當麥塔斯以嘉賓發言人身份出席在俄羅斯基輔(Kyiv)舉行的一個網際網路仇恨言論研討會時,才獲悉自己撰寫的報告被禁。這項禁令使得他無法接受邀請, 出席2012年在俄羅斯舉行的會議並發言。

俄羅斯人權人士擔心,俄國當局只是以“禁止極端主義文學”為藉口,壓制異議人士,還有可能以此來壓迫更多的人士。

麥塔斯報告揭示了什麼?

加拿大溫尼伯(Winnipeg)律師麥塔斯和加拿大埃德蒙頓前國會議員、人權活動家大衛•喬高(David Kilgour)共同撰寫的《血腥的活摘器官》揭示了這樣的事實:中國政府在1999年取締法輪功,僅僅因為法輪功深入人心,擔心共產主義思想受到衝擊。事實是,法輪功修煉者被捕後,要麼被要求以書面形式寫明放棄修煉;要麼拒絕,被關進中國幾十萬的勞教所,接受再教育,飽受酷刑折磨;這些信仰“真、善、忍”的修煉人竟成為中國捐贈器官銀行的主要來源。

因該報告反映了法輪功修煉者在中國被捕、被殺害並被非法摘取器官的悲慘遭遇,麥塔斯在2010年被提名為諾貝爾和平獎候選人。

然而就是這樣一份報告,卻被俄羅斯劃入極端主義文學之列。麥塔斯表示,在基輔有一位人權人士告訴他,“你知道嗎,你寫的那份有關法輪功修煉者的報告已經被劃入了受禁的極端主義文學之列。”

事件回顧

二零零六年起,喬高和麥塔斯接受“法輪功受迫害真相調查團”之請,獨立展開調查,在取證困難的情況下,通過多方數據的對比和調查訪談,完成調查報告,至今已經被翻譯成十八種語言。《血腥的活摘器官》是依據報告的第三版發行的中文書籍,通過書中收錄的五十二項不同證據,證實中共非法活摘法輪功學員器官的罪惡暴行。

據悉,該報告的第一個和第二個版本被翻譯成俄文,並在俄羅斯發行。2008年8月俄羅斯克拉斯諾達爾(Krasnodar)地方法院判定麥塔斯的報告為違禁出版物。理由是,該報告令讀者對中國、中國社會和政治制度、當局代表、醫務工作者以及軍隊等產生負面印象。

麥塔斯和喬高在一份寫給俄羅斯法院的上訴聲明中指出,“不能僅僅因為報告對某個政府的政策或做法、政府代表或者官員進行了指責,就簡單地將其視為極端”;無論國際或俄羅斯的法律,都不能向某個政府的政策或做法、政府代表或官員屈服;無論是在國內還是在國外,誰都難免受批評。

但是上個月,俄羅斯克拉斯諾達爾地方法院依然維持原判。

添加新評論