【正見網2007年08月28日】
編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。
luò yáng dào
洛陽道
dà dào zhí rú fǎ,chūn rì jiā qì duō。
大道直如發, 春日佳氣多。
wǔ líng guì gōng zǐ,shuāng shuāng míng yù kē。
五陵貴公子, 雙雙鳴玉珂。
ㄌㄨㄛ ㄧㄤ? ㄉㄠ?
洛陽道
ㄉㄚ?ㄉㄠ?ㄓ?ㄖㄨ?ㄈㄚˇ,ㄔㄨㄣ ㄖ?ㄐㄧㄚ ㄑㄧ?ㄉㄨㄛ。
大道直如發,春日佳氣多。
ㄨˇㄌㄧㄥ?ㄍㄨㄟ?ㄍㄨㄥ ㄗˇ,ㄕㄨㄤ ㄕㄨㄤ ㄇㄧㄥ?ㄩ?ㄎㄜ。
五陵貴公子,雙雙鳴玉珂。
【作者】
儲光羲,唐代江蘇人,祖籍山東。二十歲左右中進士,曾任監察御史。安史之亂時被迫受偽官,平亂後被唐室貶官至嶺南,客死異鄉。多寫山水田園詩,詩風樸素自然,為盛唐(唐詩鼎盛時期)著名的田園詩人,與王維、孟浩然並稱。
【注釋】
(1)佳氣:美好的天氣。
(2)五陵:五位西漢帝王的陵墓,長陵(漢高祖)、安陵(漢惠帝)、陽陵(漢景帝)、茂陵(漢武帝)、平陵(漢昭帝),都位於長安,當時把高官富豪遷至附近,伺奉皇陵,後世以五陵形容豪門貴族聚集之地。陵,帝王的墳墓。
(3)鳴:敲擊,此指玉珂振動而發聲。
(4)玉珂:馬勒(lè,ㄌㄜ?)上的裝飾品,以玉石或貝殼製成。珂,白色瑪瑙或海貝。
【語譯】
洛陽大道直如長發,春日大多是好天氣。五陵的富貴公子,成雙成對的相偕出遊,駿馬上的飾玉響聲不絕。
【詩中有話】
這是一首描寫春遊景象的詩,反映出當時洛陽城的安樂繁華。寬闊的道路筆直如長發,通達流暢,到了晴朗的春天,更引來貴族子弟雙雙騎馬而來,馬勒上的玉珂一路上叮噹作響。冬盡春來,萬物復甦,氣象萬千,好一幅熱鬧遊春的景象。
北宋的預言家邵雍有句警世名言:「一日之計在於晨,一歲之計在於春,一生之計在於勤。」一天中最寶貴的是早晨,一年中最珍貴的是春天,還望青年學子珍惜春光,把握時機,新春新計劃,好的開始是成功的一半,勤於學習,努力向上,自有一番新氣象啊!