華夏詩醇:「升沉應已定,不必問君平。」

鄭重


【正見網2016年12月06日】

李白:《送友人入蜀》
見說蠶叢路,崎嶇不易行。
山從人面起,雲傍馬頭生。
芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。
升沉應已定,不必問君平。

這首詩是唐代天寶二年(743年)李白在長安送友人入蜀時所作,詩中描繪了蜀道山川的峻美,表現了詩人淡泊名利的思想。

詩的首聯(第1、2句)突出了蜀道的崎嶇。友人就要踏上艱險重重的蜀道了,臨別之際,李白叮囑友人:聽說蜀道險峻,崎嶇難行。“蠶叢”:傳說中蜀地最早的國君,這裡借指蜀地。這兩句雖寫蜀道之難,但在語調上同另一首《蜀道難》卻迥然不同。《蜀道難》一詩的開頭,即用了飽含激情的感嘆句:“噫吁兮,危乎高哉!蜀道之難難於上青天!”這種開頭,使人一下子就感受到一種震撼心靈的氣勢,進而對蜀道難行,有了深刻而形像的認識。但是,在這首詩裡,詩人卻把蜀道難的認識,說成是大家的傳說(“見說”),並且採用了平緩自然的語調,說給友人聽,其意正與《蜀道難》的開頭相反,不在於渲染蜀道之難,而在於淡化友人對蜀道難行的意識,從而能夠積極樂觀地對待入蜀就任的困難,以開啟後面的敘寫。

中間兩聯(3、4句及5、6句),詩人集中筆力,描繪了蜀道山川的峻美景色。行進在蜀道之上,就會感到懸崖峭壁時時從你的對面兀然而起,仿佛有意攔阻你的去路;雲氣依傍著馬頭不時地升騰,繚繞在你的面前。

頷聯(3、4句)中,“起”、“生”兩字,用得十分巧妙,充分表現出山路之蜿蜒,山崖之高峻。而一旦進入這種氣韻飛動的境界,怕是早把蜀道難行的畏懼心理,拋到九霄雲外去了。從蜀道上向遠處眺望,入蜀的棧道,被鬱鬱蔥蔥的樹木所覆蓋,山下江水環繞著蜀城。

頸聯(5、6句)中,“籠”、“繞”兩字,用得也極巧妙,表現出了恢宏的氣勢,所勾畫的景色在全山,在全城,宛如一幅意境高遠曠達的山水畫。面對如此瑰麗的風光,入蜀的友人,應該忘卻蜀道難行,而在精神上得到一種撫慰吧。

尾聯(第7、8句),詩人又進一步開導入蜀的友人:“升沉應已定,不必問君平。”詩人似乎已參透人生,因而對友人說:我們的升降進退,已經成了定局,(死生由命,富貴在天!)何必去找人問卦呢?西漢人嚴遵、字君平,隱不仕,曾在成都賣卦。在這裡,詩人是借嚴君平,來向友人表明自己不與世俗同流合污的人生態度。以李白的人生經歷來看,他雖然才華橫溢,但卻不為日趨腐敗的朝廷所容,經過一段時間的精神苦悶後,他頓悟到:“古來聖賢皆寂寞”,(孔子曰:“君子固窮,小人窮斯亂矣!”)像他們這種清高剛正的詩人,一生註定無福消受榮華富貴,無法升官發財(杜甫也講過:“文章憎命達”)。那又何必去占卜,去預測自己的前程呢?這是奉勸友人,要安貧樂道,順其自然,清白守正,勇往直前,義行到底!

“升沉應已定,不必問君平。”大哉言乎?此誠大智大慧之要言也!

添加新評論