古詩精選今譯:李白《行路難》(三首選一)

慧誠


【正見網2019年01月22日】

【原詩】《行路難》其一
金樽清酒鬥十千,
玉盤珍羞值萬錢。
停杯投箸不能食,
拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,
將登太行雪滿山。
閒來垂釣碧溪上,
忽復乘舟夢日邊。
行路難,行路難,
多歧路,今安在?
長風破浪會有時,
直掛雲帆濟滄海!

【注釋】
行路難:樂府《雜曲歌辭》。《樂府古題要解》:「行路難,備言世路艱難及離別傷悲之意。」    

金樽二句:金樽:金制的酒杯。  鬥十千:形容美酒價錢高。 珍羞(古同饈):珍貴的菜餚。    

停杯二句:投箸:扔掉筷子。    

欲渡二句:太行:山名,在今河南、山西、河北三省邊界。  

閒來二句:垂釣碧溪,《史記•齊太公世家》:「呂尚蓋嘗窮困年老矣,以魚杆釣周西伯。」(呂尚年老的時候是很窮困的,他曾在磻溪(今陝西寶雞市東南)釣魚,等待被周文王召見。)  乘舟夢日:相傳伊尹在受湯聘請之前,曾夢見自己在日月旁邊經過。李白借用這兩個典故,以表示自已為國建樹功業的願望。    

長風破浪二句:長風破浪,見《宋書•宗愨(讀確)傳》:「叔父 炳,高尚不仕。愨年少時,炳問其志,愨曰:『願乘長風,破萬裡浪。』李白用這個典故,表示他的高尚和雄心壯志。

【今譯】
    金杯裡斟滿了名貴的美酒,
    玉盤裡盛放著值錢的珍饈。
    放下酒杯,扔掉竹筷,不能痛飲,
    手持寶劍,憑欄遠眺,心中煩憂。
    想要渡過黃河,怎奈冰塞河流,
    將要登臨太行,可恨雪滿山頭。
    遙想呂尚曾垂釣磻溪,等待拜相,
    那伊尹在夢中,也曾夢見日頭:
    行路艱難!行路艱難!
    歧路太多,現今咋辦?
    總有一天,我能乘長風,破惡浪,
    救黎民,渡大海,揚起高帆!    

【說明】    
這首樂府作於天寶三載(744年),作者剛剛離開長安之後。詩中,以行路難比喻仕途的險阻,表達了詩人遭受打擊之後,極為複雜的心理活動,反映了他為追求理想而頑強奮鬥的精神和「乘風破浪濟滄海」的凌雲壯志。    
    
詩的開篇,直接敘述詩人的心情。以酒之美、菜之珍貴,作映襯;以珍餚美酒,停杯不飲,投箸不食作對比,揭出其志不在富貴,點染撫劍四顧,心事茫然的情懷。表達作者遭排擠後的悲憤心情。接下來,以形像的比喻,以渡黃河、登太行比擬他的理想抱負,但又以黃河冰塞,不可渡越;太行雪滿,無法攀登,極寫世路艱難和自己的困難處境。並以呂尚、伊尹之事為喻,表露自己為國建功、救濟滄海(四海)黎民的堅定志願。儘管現實黑暗,但對理想還是堅持不動搖的,對前途仍充滿著希望,只是眼前感到行路艱難。詩以四個重迭的短句,構成頓挫,表達激越聲情,以「多歧路,今安在」的憤怒反問句,表達他探索出路,彷徨不定的迷惘心情和要求光明出路的急切呼籲。

最後,詩人仍以形像的比喻,以乘風破浪,揚帆濟海(救濟全國平民,濟海是救濟「四海之內皆兄弟也」的簡語),表現他擺脫仿徨,拋棄悲觀,在困難逆境中的頑強意志和鬥爭精神,堅信終有一天會施展抱負,大展宏圖,表現出堅強的自信心和樂觀精神。以及救民濟世的博大胸懷!「長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海!」 「濟--滄--海」三字,是全詩的主腦和精髓!一字千金,不可忽略。

(筆者附言:李白多次強調蜀道難、行路難,他以豐富的聯想力和預見力,似乎在提醒現當代的讀者:你們今天在中共邪黨治下,生活要特別小心,行路應格外謹慎,不要走錯路、誤入歧途。已誤入邪黨、邪團、隊者,應立即三退。切記蜀道難、行路難,決心「乘風破浪」,翻江搗魔,迎接「佛光普照」的良辰!)

 

添加新評論

今日頭版

文學藝術