【正見網2006年09月09日】
*正見網2006年08月15日審閱「突如其來的遺憾」:
原作第一句「勿勿的行走於塵間」,「勿勿」似為「匆匆」之誤。「當有人在利慾的誘騙下 //一步一步地邁向懸崖// 你高聲的呼喚他猛醒回頭// 他卻投來仇視的一瞥」這一節失韻:「崖」不押「瞥」。「當有人在謊言的迷惑中// 一步一步地滑向深淵// 你伸出友愛援助的大手// 他卻將你猛力推倒山前」。「推倒山前」除了押韻外,看不出什麼喻義,可否改得更有意義? 「追求利慾是他們人生的唯一宣言」這裡的「宣言」用詞不太貼切,建議改「箴言」。另外,語法助詞多了往往給人不精練甚至累贅的感覺,如本詩中有些「的」字去掉後就顯得省淨、精練得多。
*正見網2006年08月16日審閱同一作者的「想念恩師二首」、「詩三首」:
「月夜懷:蒼穹起思念,浩浩涌心懷。胸鼓聲欲放,淚眼望月白」,前二句令人覺得「思念」來自外。後兩句氣勢與前兩句相差太大,且第三句生硬令人難解。全詩內涵也有待深化。「幸福」第二節:「因為有師父,滄桑苦若無。恩師慈悲裡,欣然塵世出」。這裡「滄桑」用語不切。「欣然塵世出」給人生硬、勉強的感覺,表達形式欠佳。第三節:「因為有師父,前行無踟躕。師恩浩若海,寸心一粒珠」。這裡的「無踟躕」可改「不踟躕」,因「踟躕」一般作形容詞。後兩句比師恩為海,比自心為珠,不太好,因為海和珠不是同類、可比的東西,這樣會帶來解釋上的麻煩、甚至造成誤解。「晴朗:惠風浩宇透,人間照澄明。殘惡陰霾處,法光必掃清」。第一句看不出要用倒裝的理由,「惠風透浩宇」不但明白通順,還和「人間照澄明」在結構上成對仗形式。另外,「澄明」是作者筆名,入自己詩中實為不妥,為免給人張狂印象,避之為妙,而且這裡用「澄明」並非好的選擇。最後一句用「法光」去「掃」,在意象上說不過去。「法成一切:一心救眾生,捨盡無掛礙。無我正法中,慈悲大自在」。第三句可致歧義,若改「正法中無我」就比較明確。「大自在」是佛教中專指開悟後境界的用語,修煉中的人似乎以不用為好。
*正見網2006年08月16日審閱「《歸真》(外一首)」:
「歸真:七年正法春秋易//一路走來風雨疾//天降九評妖斬盡// ……歸真九九無凌絲」。九評只針對惡黨,其它妖魔還得靠正念清除。因此第三句不恰當。其它法門修煉的口訣,比如「九九歸真」,不宜用到大法中來;「凌絲」的內涵也不確定。
「潛流:打破堅冰涌潛流//迷中喚醒良知留//黃粱一夢紅潮落//丑戲狼煙至此休」。「潛流」不宜用來比喻正的東西,特別是正法修煉,絕不能比為「潛流」。「狼煙」指戰火,恐怕不是作者想說的意思。
*正見網2006年08月16日審閱「詩二首」:
「痛悼:亂鬼殘絕行,灑淚慰英靈。法正人間過,萬劫聞悲聲」。如果說現在弟子中,特別是在被害弟子周圍的人中,有「悲聲」,那是可以理解的。但「法正人間過」後,一切都得到合理的解決,壞人服罪領刑,好人感到欣慰,大概不會再「聞悲聲」了,至於說「萬劫聞悲聲」就未免太過份了。
「叱江:蛤蟆堆裡一邪胎,行惡霍世能幾載?滔天大罪償不盡,主佛腳下定塵埃」。對於「滔天大罪償不盡」的人,要到地獄裡去一層層的剝奪其生命,不是一下子化為塵埃就完了,而且不能把這種太骯髒的東西弄到「主佛腳下」來處理,污染聖地的環境。