【正見網2007年08月22日】
編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。
【原文】
鄒忌(1)修(2)八尺有餘,身體.i麗(3)。朝服衣冠窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公(4)美?」其妻曰:「君美甚,徐公何能及公也。」城北徐公,齊國之美麗者也,忌不自信,而復問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:「徐公何能及君也。」旦日,客從外來,與坐談。問之客曰:「吾與徐公孰美?」客曰:「徐公不若君之美也。」明日,徐公來,孰視之,自以為不如。窺鏡而自視,又弗如遠甚。暮,寢而思之,曰:「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。」於是入朝見威王(5),曰:「臣誠知不如徐公美,臣之妻私(6)臣,臣之妾畏(7)臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千裡,百二十城,宮婦、左右莫不私王;朝廷之臣,莫不畏王;四境之內,莫不有求於王。由此觀之,王之蔽(8)甚矣。」王曰:「善。」乃下令:「群臣吏民能面刺(9)寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗議(10)於市朝(11),聞寡人之耳者,受下賞。」令初下,群臣進諫,門庭若市。數月之後,時時而間進。期年(12)之後,雖欲言,無可進者。燕、趙、韓、魏聞之,皆朝(13)於齊。此所謂戰勝於朝廷。《戰國策.齊策一》
【批註】
(1)鄒忌:戰國時齊國人。
(2)修:通修,此指身材修長。
(3).i麗:光鮮亮麗。.i,音易。
(4)徐公:戰國時齊國的美男子。
(5)威王:即齊威王,戰國時齊國的國君。
(6)私:偏袒。
(7)畏:畏懼、害怕。
(8)蔽:音必,蒙蔽。
(9)面刺:當面指責別人的過失。
(10)謗議:批評。
(11)市朝:指人多的公開場所。
(12)期年:一週年。期,音基。
(13)朝:朝見。
【故事闡述】
戰國時代,齊國大夫鄒忌,他身材修長,高八尺多,他的儀表俊美、容光煥發。一天早上,他穿戴好衣帽,照著鏡子並問他的妻子說┱「我和城北的徐公,哪個較俊美?」他的妻子說┱「你俊美多了,徐公怎能比得上你呢!」城北的徐公,是齊國有名的美男子,故鄒忌沒有自信,又去問他的妾,他的妾說┱「徐公哪裡比得上你呀!」隔天,有位客人來訪,兩人坐著閒談,鄒忌又問客人同樣的問題,客人說┱「徐公不如你俊美。」
又過了一天,徐公來鄒忌家,鄒忌仔細的觀看他,認為自己確實比不上徐公俊美。晚上,他躺在床上思索著┱「妻子說我俊美,是因為偏袒我;妾說我俊美,是因為她懼怕我;客人說我俊美,是因為他對我有所求。」
於是鄒忌上朝去參見齊威王,說┱「臣知道自己確實不如徐公俊美,臣的妻子偏袒臣,妾懼怕臣,客人對臣有所求,所以他們都說臣比徐公俊美。現在齊國領土遼闊,城邑一百二十座,宮裡的嬪妃、左右近臣們,沒有不偏袒您的;朝中大臣沒有不懼怕您的;齊國境內人民,對您也都有所求。由此看來,您必然受到很大的蒙蔽。」齊威王說┱「你說的很對。」
因此,齊威王就下令┱「官吏及庶民等,能夠當面指責寡人過錯的,賜給上賞;能夠上奏章勸諫寡人的,賜給中賞;能夠公開在眾人面前批評朝政,只要傳到寡人耳裡,賜給下賞。」
詔令剛頒布時,大臣們都來進諫,一時人潮絡繹不絕,門庭若市。經過幾個月後,仍經常有人上奏規諫。一年以後,即使眾人想要進言,卻也沒有什麼可勸諫了。燕、趙、韓、魏四國聽到這件事情後,都到齊國來朝見。這也就是人們所說的,要取勝於鄰國就在於自己國家的政治清明。
這個故事是描寫鄒忌用引喻勸諫齊威王虛心接受他人意見,但後人把絡繹不絕進諫的人潮,引申出「門庭若市」這句成語,形容來往的人群眾多,非常熱鬧擁擠。
【討論】
(1) 鄒忌為甚麼認為齊威王受到很大的蒙蔽?你認為齊威王是個什麼樣的人?
(2) 你有沒有會指出你缺點的朋友?你會接受別人意見嗎?你是不是只喜歡聽好話的人?
【造句練習】
例:這家餐廳價廉物美,常常是高朋滿座,門庭若市。
例:他職位高升的消息一出,賀客就川流不息,門庭若市。
【相似成語】
車水馬龍;絡繹不絕;車馬盈門;戶限為穿
【課後時間】
請舉例在你接受別人意見後的結果,說說自己的看法跟大家分享。
(English Translation: http://www.pureinsight.org/node/4860)