古文選譯:介紹蘇軾的《方山子傳》

吉光羽 整理


【正見網2010年02月14日】

蘇軾寫過一篇《方山子詩》。現將全文譯介如下:

方山子,是光州、黃州一帶的隱士。年輕時,仰慕漢代遊俠朱家、郭解的為人,鄉裡的遊俠之士,都尊奉他。年歲稍長,就改變志趣,發憤讀書,想以此來馳名當代,但是一直沒有交上好運。到了晚年,才隱居在光州、黃州一帶,一個名叫岐亭的地方。住茅屋,吃素食,不與社會各界來往。他放棄坐車騎馬,毀壞書生衣帽,徒步來往于山裡,沒有人認識他。人們見他戴的帽子上面,方方的、且又很高,就說:“這不就是古代樂師戴的“方山冠”所遺留下來的樣子嗎?”因此就稱他為“方山子"。

我因貶官,居住在黃州,有一次經過岐亭時,正巧碰見了他。我說:“啊喲,這是我的老朋友陳慥、陳季常(姓陳名慥,字季常)呀,你怎麼會住在這裡呢?”方山子也驚訝地問我到這裡來的原因。我把原由告訴了他,他低頭不語,繼而仰天大笑,請我住到他家去。

他的家裡四壁蕭條,然而他的妻兒奴僕都顯出怡然自樂的樣子。
    
我對此感到十分驚異,就回想起方山子年輕的時候,曾是個嗜酒弄劍,揮金如土的遊俠之士。十九年前,我在岐下(岐山之下,今陝西鳳翔縣,境內有歧山),見到方山子帶著兩名騎馬隨從,身藏兩箭,在西山遊獵。只見前方一鵲飛起,他便叫隨從追趕射鵲,未能射中。方山子拉緊韁繩,獨自躍馬向前,一箭射中飛鵲。他就在馬上,與我談論起用兵之道及古今成敗之事,自認為是一代豪傑。至今又過了多少日子了,但是他那一股英氣勃勃的神色,依然在他的眉宇間顯現著。他怎麼會是一位蟄居山中的人呢?

方山子出身於世代功勳之家,照例應有官做,假如他能廁身官場,到現在一定是已得高官榮名了。他原有家在洛陽,園林宅舍,雄偉富麗,可與公侯之家相比。他在河北還有田地,每年可得上千匹的絲帛收入,這些也足以使生活富裕安樂了。

然而,他都拋開了,偏要來到這個窮僻的山溝裡。這難道不是因為他獨有慧心所樂之處,才會如此的嗎?

我聽說光州、黃州一帶,有很多異人,常常假裝瘋顛,衣衫破舊,人們想見而不可得見於他們。方山子或許能遇見他們吧?

正是:

美園廣廈,毫不眷戀,
英年豪氣,不減當年,
偏要住在,窮僻山溝,
獨有所樂,會心安然。
高人異士,往來其間,
噫嘻至哉,的是仙緣。
浩瀚宇宙,風光無限,
人各有志,可見一斑!
 
(事據《蘇軾文集•方山子傳》)

添加新評論