成語故事:談何容易

正見神傳文化編輯小組


【正見網2011年02月11日】

【原文】

吳王曰:「可以談矣,寡人(1)將竦意(2)而覽(3)焉。」先生曰:「於戲(4)!可乎哉?可乎哉?談何容易!夫談有悖於目(5)、拂於耳(6)、謬於心(7)而便於身(8)者,或有說(9)於目、順於耳、快於心而毀於行(10)者,非有明王聖主,孰能聽之?」

(《漢書・卷六五・東方朔傳》)

【註解】

(1)寡人:古代國君的自稱謙詞。
(2)竦意:集中精神。竦,音聳。
(3)覽:音懶,接受。
(4)於戲:音烏呼,感嘆詞。
(5)悖於目:看起來不順眼。悖,音貝,違背。
(6)拂於耳:聽起來不順耳。拂,音服,違反。
(7)謬於心:心裡感到不認同。謬,差錯。
(8)便於身:有益於身心修養的品格。
(9)說:音月,通「悅」,喜悅。
(10)毀於行:敗壞的行為。毀,音悔,敗壞。

【故事闡述】

據《漢書・東方朔傳》記載,西漢文學家東方朔,擅長辭賦,漢武帝時的大臣。他有才華,性格詼諧滑稽,喜愛喝酒。武帝賞識他的才華,卻一直沒有重用他。東方朔因此寫了這篇〈非有先生論〉,藉由非有先生直言進諫吳王,闡明進諫難而納諫更難的道理,用來抒發自己懷才不遇之情。

非有先生在吳國當官,對國事沒有什麼建言,也沒有宣揚吳王的功業,沉默不語已經三年了。吳王覺的奇怪就問他∶「我繼承先王的功德,位於眾賢臣之上,早起晚睡,從不懈怠。如果先生有高明的見解卻不說,就是不忠;提出建議而我不採納,就是我不明。但三年來先生沒有提出任何意見,難道認為我是無道昏君不堪輔佐嗎?」非有先生唯唯稱諾,還是不說話。

吳王說∶「先生可以說了,我將集中精神接受先生的建言。」非有先生說∶「唉!真是『談何容易』啊!言談有的看起來不順眼,聽起來不順耳,也背離心意,但卻是有益於身心品格的修養;有的看起來喜歡,聽起來順耳,也順遂心意,但卻使行為敗壞。如果不是明王賢君,又怎能聽清楚?」

原文中的「談何容易」本指臣子向君王進言不容易,後來被引用為成語,指事情說起來簡單,實際做起來卻很困難。

【討論】

(1)東方朔為什麼寫這篇〈非有先生論〉?
(2)非有先生為什麼說向君王進言不容易?

【造句練習】

例:面對強勁對手,他要想贏得這場比賽,真是談何容易。
例:魔術表演要達到無懈可擊、出神入化的境界,談何容易啊!

【課後時間】

成語接龍∶

何( )不為→為( )作嫁→嫁( )於人→人( )於事→事過( )遷

參考答案∶

何(樂)不為→為(人)作嫁→嫁(禍)於人→人(浮)於事→事過(境)遷

添加新評論

今日頭版

文明新見

文明新見專題