【正見網2016年12月07日】
王昌齡 《(樂府)塞上曲》
蟬鳴空桑林,
八月蕭關道。
出塞入塞寒,
處處黃蘆草。
從來幽並客,
皆共塵沙老。
莫學遊俠兒
矜誇紫騮好。
【註解】
塞上曲:出自漢樂府《出塞》《入塞》,為《橫吹曲》辭。唐代指樂府新辭。
蕭關:在今寧夏固原縣東南。
幽並:幽州和并州:今河北、山西和陝西的一部分《漢書•地理志》:“周既克殷,定官分職,改禹徐、梁二州合於雍、青,分冀州之地以為幽、並。”
遊俠兒:原意是仗恃勇武、逞強好鬥的人。這裡指倚權好鬥,不務正業的軍中惡少。
矜(讀今)夸:誇耀,自命不凡。
紫騮:泛指駿馬。
【簡析】
本詩是王昌齡的邊塞詩之一。詩中描寫征戍者,出征塞外,守衛邊防,老死荒漠,奉獻終身。全詩通過對蟬鳴、黃蘆草等景物的描繪,極寫塞上的秋寒蕭瑟,慷慨動人的境況。
結尾兩句,突然一轉,寫軍中惡少,仰仗家中有權有勢,橫行霸道,互相炫耀:“我的寶馬,比你的馬好!”這種人,無功吃軍糧,無益於國,卻把軍紀都攪壞了!這是典型細節,神來之筆!為人父母者,應該教育自己的寶貝兒子。
【令譯】
秋蟬在空曠的桑林裡鳴叫,
八月蕭關道,征人分外寂寥。
出塞又入塞,天色一片荒寒,
觸目所見,處處是枯黃蘆草。
從來幽州并州征戍的勇士,
都和那塵土黃沙,共同衰老。
勸君莫學那仗勢驕奢的遊俠兒,
只知道誇耀自己的紫騮馬好!