詩歌評議:網上通訊



【正見網2008年12月18日】


*正見網2008年11月21日登載的詩歌:

原稿:詩歌十七首
「修自己」「嚴」「明白」「修」四首沒有修改,照原稿登載。
去情:情海行船難上難/ 常有狂浪出驚險/ 學法實修走的穩/ 情念不去必翻船//
「修好自己」「加強修煉」「快加勁」三首沒有修改,照原稿登載。
珍惜機緣:機會不常在/ 真我要做帥/ 抓緊時間修/ 蓮花滿天開//
矗:千苦萬苦萬萬苦/ 走過看看變成福/ 狂風暴雨拂高山/ 大法弟子意志堅/
無量眾生都得度/ 無限威德天地矗//
清醒:險險險--鬆懈修煉/ 停停停--執著親情/ 煉煉煉--金剛不動/ 修修修--堅不可摧//
永恆的生命:修煉是基礎/ 修煉是關鍵/ 修煉是昇華/ 修煉是永遠//
修煉:處處是修煉/ 時時是修煉/ 事事是修煉/ 永遠是修煉//
快去執著:明知路上有惡虎/ 還要前去賭一賭/ 加大魔難如何修/ 快快走上回頭路//
時時修:時時刻刻想著修/ 不盡人意把它丟/ 樂樂呵呵吃點苦/ 堅持下去是金秋//
一定要修:不上走必往下走/ 停在這從來沒有/ 一切都變在其中/ 不修煉吃盡苦頭//
歸正:不在法上魔難找/ 跟著執著到處跑/ 靜心用法來對照/ 歸正自己魔逃難//

修改與評註:第五首(去情)的兩個韻腳「險」和「船」一仄一平,但第一句尾字「難」是平聲字入韻,因此將第一句的後三字「難上難」和第二句的後三字「出驚險」交換,使兩個韻腳都是平聲字。第九首(珍惜機緣)的兩個韻腳「帥」和「開」也是一仄一平,因此將末句「蓮花滿天開」改為「蓮花開不敗」,使兩個韻腳都是仄聲字。第十首(矗)的中間兩句「狂風暴雨拂高山/ 大法弟子意志堅」的韻腳和前後不同,內涵也與前後的兩句不太相關,因此刪去此兩句。第十一首(清醒)在形式上不是七言詩,內涵比較單薄,而且不押韻。第十二首(永恆的生命)、第十三首(修煉),重複的部份太多,因而內涵單薄。第十三首還有韻腳重複的問題,而且「永遠是修煉」也不對:修煉到圓滿就行了。第十四首(快去執著)前兩句的內涵不明確,「賭一賭」的說法不太好,不要用來針對同修。每個人都有認識不到的問題,同修之間可以善意指出嘛。第十五首(時時修)第二句「不盡人意把它丟」內涵不確。第十六首(一定要修)第三句「一切都變在其中」內涵不確。而且句讀都不是七言詩的句讀,兩個韻腳「有」和「頭」也是一仄一平。除了特殊情況外,七言詩應該用4-3讀的讀法。第十七首(歸正)第一句所說的「魔難」與第四句說的「魔」不一定是一回事:「魔難」可能是自己的業力產生的難,師尊用來去自己的執著,放下了這個執著,就過了一難,其中不一定涉及滅魔的問題。第十一到第十七首未予登載,因此標題改為「詩歌十首」。

*正見網2008年11月20日審閱後未予登載的詩歌:

原稿:拍打著世間沉睡的門 (編者案:下面用斜線/ 分隔詩行,雙斜線// 分隔詩節)
深夜寂靜/ 不知何來的芬芳/ 拍打著世間沉睡的門//
穿上衣服,輕輕開門/ 驚喜地發現了/ 在門上,我的期盼//
三千年了,三千年了/ 終於又在這世間/ 看到了您尊貴的面容/ 還記得那佛經中的記載/只有轉輪聖王的下世/ 您才會拍打那世間沉睡的門//
尊貴的優曇婆羅花啊/ 您是那樣的美/ 用沁人的香露/ 喚醒那世間沉睡的人/ 並告訴他們/轉輪聖王下世不是傳說/ 讓他們能夠在世間清醒/ 為那沉睡的人們,敞開了希望的門//

評註:這個主題是很好的,表現這個主題的構思也是可行的。但在實現這個構思的句子上,還有很多值得改進的地方。首先,這是詩歌,因此要滿足詩歌的基本要求:押韻和節奏。此詩的節奏感和句子長度基本上是可以的,但在押韻方面還差得較遠:基本上沒有韻。另外,在選擇事物做比喻時要考慮形像和所選事物本身遵循的理。「優曇婆羅花」是非常細小的花,說她或她的「芬芳」「拍打著世間沉睡的門」(應該是「沉睡者的門」),無論從形像或者理上都不是很恰當。後面說「用沁人的香露/ 喚醒那世間沉睡的人」是比較好的,因為芳香的花氣有使人頭腦清醒的作用,這就符合了世間這一層的理,因此能被讀者接受。另外一些句子,作者在寫的時候可能沒有想到其中某些內涵,但讀者會考慮到,其效果就可能出乎作者的意外。比如「三千年了,三千年了/ 終於又在這世間/ 看到了您尊貴的面容」,這些句子的內涵之一是:作者在三千年前已經「在這世間」看到過「優曇婆羅花」了。這個內涵恐怕不是作者有意要表達的,因為它會引起許多讀者的疑問和不信任,而且即使是真的,作者也沒有必要去這樣說,故意招讀者懷疑。又比如說,「還記得那佛經中的記載/只有轉輪聖王的下世/ 您才會拍打那世間沉睡的門」,這樣寫會讓人理解為「拍打那世間沉睡的門」這個比喻說法是「佛經中的記載」。

*正見網2008年11月22日登載的詩歌:

原稿:《九評》發表四周年賦詩二首:
九評寰宇傳,三退大潮掀。滾滾波濤起,紛紛信真言。
紅朝時末運,邪黨命將完。敲響喪鐘日,人民幸福天。

九評如利劍,直刺赤龍心。惡黨針氈坐,邪靈喪魄魂。
頻頻出醜事,日日假新聞。萬眾終覺醒,清除獸印痕。
九評奇書問世四周年詠懷:
九評問世震聲隆,電閃雷鳴嘩夜空。自此奇書傳漫宇,惶惶惡黨滅亡中。

修改與評註:第三首第二句中「嘩」只能描述「雷鳴」,不能描述「電閃」,而第一句中「隆」字也是描述「雷鳴」的,而第一句中的「震」字本義也是指雷。因此把「雷鳴」和「電閃」分在第一、第二句中描述得細緻些:「九評問世雷聲隆,電閃如鞭碎夜空」,這樣形像清楚,喻義明確。第三句中「傳漫宇」改為「傳廣宇」,顯得更高廣、有氣勢。由於三首詩都寫相同的內容,因此把兩個標題合為一個「《九評》發表四周年詠懷」。

原稿:組詩三首 (編者案:下面只討論有修改的部份,為了方便在詩前加了編號)
暴政和謊言的集大成者--中共邪黨! (改為:暴政、謊言集大成者--中共邪黨! )

1-「領導抗日」光輝史,又把「獨裁」趕台灣!「解救」人民水與火,教科書裡盡胡吹!
2-只有國軍勇殺敵,閒來中共忙分田!所謂「革命根據地」,軍閥割據別有天!
3-世界美譽法輪功,只有中國抓入監!群體滅絕反人類,辱沒迫害已九年!
4-還有無數大罪惡,血債纍纍在眼前!就是這個流氓黨,盜用「和諧」來遮掩!

新唐人電視台---「百姓為何聲援楊佳殺警」專題報導觀後感 (改為:「百姓為何聲援楊佳殺警」--觀新唐人電視台專題報導)

5-楊佳殺警六條命,已被人民稱英雄。單槍匹馬隻身入,敢叫惡黨大震驚!
6-英雄壯舉驚全國,有人稱作義戰爭。人民齊呼「佳」萬歲,獨裁統治已臨終!
7-楊佳被打成冤案,整整一年維權空!生育器官被踢毀,中共惡黨狗畜牲!
8-九月一日第二審,庭外惡警又行兇!「打倒中共法西斯」,喊出人民怒吼聲!
9-面對法官無懼色,義正詞嚴擲地聲!究竟誰是殺人犯?八千萬冤目不瞑!
10-法律程序不完具,楊佳母親怎失蹤?中共惡黨難辭咎,終有石出正不明!
11-九百六十萬國土,百姓無處訴冤情。維權屢屢遭鎮壓,緊隨迫害不丟松!
12-楊佳事件非孤立,能使滅黨推進程!六十年來大積怨,咬牙切齒恨眼紅!
13-天象變化催世緊,人氣翻騰出響應!乾柴烈火最易燃,萬事皆備待東風!

滿是人間淚和血(六首)(刪去「(六首)」)

14-中共暴政持浩劫,血債纍纍詭「和諧」!舉國冤案達數億,屍骨堆山血成河!
15-陰謀詭計假「雙百」,「引蛇出洞」冤獄多!三年饑荒人相食,滿目悲涼殍遍野!
16-傳統文化受批判,倫理道德遭割裂!為爭民主身先去,六四屠城罪難脫!
17-大法帶來道德升,一億人權遭辱沒!九年迫害至如今,滿是人間淚和血!

修改與評註:第1首末句尾字「吹」不押「灣」,改「盡胡吹」為「亂宣傳」使之押韻。第2首第二句「閒來中共忙分田」於理欠通,改為「中共乘機忙分田」。第3首末句中「辱沒迫害」改為「殘酷迫害」。第4首末句中「盜用」一詞不當,改為「又用」。第5首末句失韻(「驚」不押「雄」),改為「震驚惡黨抖雄風 」。第6、第7兩首的末句都失韻(「終」不押「爭」;「牲」不押「空」),將第6首前三句、第7首末句合成一首,刪去其餘四句。第8首失韻(「聲」不押「凶」),改第二句為「庭外惡警又暴行」使之押韻。第9首末句「八千萬冤目不瞑」改「冤」為「魂」。第10首末句失韻(「明」不押「蹤」),改為「水落石出有真兇 」。第11首首句「九百六十萬國土」欠通順,改為「泱泱大國我神州」。末句失韻(「松」不押「情」),而且「不丟松」義不確,改為「加暴行」。第12首末句失韻(「紅」不押「程」),改「恨眼紅」為「圓眼睜」。第13首失韻(「風」不押「應」),改第二句為「人氣翻騰怒火沖」。第14首失韻(「河」不押「諧」),改第二句為「詭稱『和諧』血債多」使之押韻。第15首失韻(「野」不押「多」),改第二句為「引蛇出洞」造冤業」。第16首末句失韻(「脫」不押「裂」),改尾字「脫」為「卸」。第17首首句「大法帶來道德升」改為「大法一傳道德升」;兩個韻腳「沒」和「血」不相押。改第二句為「一億良善堅如鐵」。

原稿:盛讚九大賽之七--鋼琴大賽
神典聖殿奏華樂/ 莫扎巴哈與貝翁/ 清流洗盡污濁界/ 德音響徹本天成/
不為競技功名累/ 只把純真灑碧空/ 行雲流水心靈動/ 琴人合一造化功//

修改與評註:第四句失韻(「成」不押「翁」或「空」)。考慮到「響徹」一詞本來要求賓語,因此改為「德音響徹靈霄宮」。此改之後,第六句「只把純真灑碧空」就和第四句在內涵上有所重複,因此改「碧空」為「寰中」,一方面避免了重複,另一方面強調了「大賽」在人間的重要作用。

原稿:行大義
成也好、敗也罷,紅塵萬事算個啥。夢幻泡影全放下,救完眾生才偉大。

修改與評註:這首小詩行文自然、語言平易,主旨明確、內涵豐滿。「夢幻泡影」四字因為出自《金剛經》中最重要的「偈」,因此這裡用得恰當就等於是用典故一樣,豐富了全詩的內涵。

原稿:世人迷
世人迷,迷中造業迷中還。
生生世世積如山--難償還;
世人迷,六道輪迴幾番轉。
輪輪迴回千萬年--得人身;
幸逢大法洪傳時,
卻被毒霧蒙了眼。
信謊言!
若與佛法擦肩過,
苦海掙扎難返還。
苦無邊……

修改與評註:對此詩的修改主要在句式和詩行長短的安排上,內涵被修改的句子很少。下面是修改過的形式,讀者可從對比中看出修改的細節,解釋起來反倒羅嗦。

世人迷,
迷中造業迷中還。
生生世世積如山:難償還;
世人迷,
六道輪迴幾番轉。
動物植物變千般:人身難;

幸逢大法正洪傳,
卻被毒霧蒙了眼:信謊言!
若與佛法擦肩過,
塵海掙扎難返還:苦無邊……

*正見網2008年11月21日審閱後未予登載的詩歌:

原稿:順口溜:中共是個屁
中共是個屁 臭味熏天地 你先別生氣 聽我道仔細
中共是個屁 無道又無恥 貪腐黃賭毒 沒有不干滴
中共是個屁 專把百姓欺 四川大地震 災民血淚泣
中共是個屁 造假最出息 買袋奶粉吃 大頭又結石
中共是個屁 行惡最暴力 鎮壓法輪功 遺臭萬萬世
中共是個屁 鬥爭是本質 異己遭鎮壓 殘暴賽□魑
中共是個屁 邪惡到了期 九評是克星 天要把它治
中共是個屁 陪它不吉利 勸你快覺醒 三退保命去
中共是個屁 行將就解體 退出中共去 迎接新世紀
中共是個屁 不是好東西 趕快放出去 否則憋死你

評註:此詩共有四十句,但有十句是重複「中共是個屁」。這種重複不是很必要,特別是,這句話帶有罵人話的意味,會使一部份讀者反感、不接受。其實,三十句詩中有很多內容,如果寫得嚴肅些,就是一首講真相的好詩。我們講真相要用善心去講才有好效果。我們是對著讀者說話,不是對著邪黨說話,因此要心平氣和的講才有說服力。如果作者同意這個關點,可以去掉那一句,把三十句的內容從新安排成若干首小詩,再寄來投稿。

*正見網2008年11月23日登載的詩歌:

原稿:偶感隨筆(五首)
輾轉千年,蒼海又桑田。朝朝鋪墊,今朝正法傳。
世福享盡,依舊土裡留。人心修掉,沐法福悠悠。
百苦作舟,再難不回頭。心明眼亮,笑語壯志酬。
孤身塵行,心沐法光明。了無牽掛,救眾金心誠。
法徒如磐,難中心坦然。正念除惡,威耀蒼宇間。

修改與評註:第二首末句「得法福悠悠」中的「得法」,選用作者提供的「沐法」代替,前者是一時,後者是長久,與「人心修掉」更融洽。第四首末句還是「金心誠」比較好:「金心呈」要有所「呈」之對像,「四海征」有些過份誇張了,反覺不實。第五首末句「威耀蒼宇間」或「威震蒼宇間」都不盡人意:「耀」指光,與「威」搭配不太好;「威震」則有使「蒼宇間」其他生命惶恐臣服的味道,不是修煉人之所求。因此改為「神威蒼宇間」,保留了「威」的內涵,但不涉及和其他生命的關係。

添加新評論

今日頭版

詩詞曲賦