歷史故事:以廉介自持的范質

正見神傳文化編輯小組


【正見網2009年08月02日】

【原文】

辛丑,太子太傅魯國公范質(1)卒。質寢疾,帝數幸其第臨視,又令內夫人問訊。質家迎奉器皿不具(2),內夫人奏之,帝即命翰林司賜以果床、酒器,復幸其第,謂曰:「卿為宰相,何自苦如此?」質對曰:「臣曩(3)在中書,門無私謁,所與飲酌,皆貧賤時親戚,安用器皿!因循不置(4),非力不及也。」質性卞急,以廉介自持,好面折人過。嘗謂同列曰:「人能鼻吸三鬥醋,斯可為宰相矣。」五代宰相多取給於方鎮,質始絕之。所得祿賜,遍及孤遺。疾革(5),戒其子.F毋請諡,毋刻墓碑。及卒,帝甚悼惜之,贈中書令,賻賚甚厚(6)。後因講求輔弼,謂左右曰:「朕聞范質居第之外不殖資產,真宰相也!」 (出自《續資治通鑑 第四卷 宋紀四》)

【注釋】

(1)范質:字文素,五代時期大名府宗城縣人。九歲能文,十三歲就精通《尚書》,教授學生,後來歷事五朝。
(2)不具:不完備。
(3)曩:從前。
(4)因循不置:一直沿用沒有添置。因循,循舊不改。
(5)疾革:病情惡化。
(6)賻賚(音副賴)甚厚:賜給財物非常豐厚。賻,以財貨贈助喪家。賚,賜予財物。

【語譯參考】

辛丑(二十八日),太子太傅魯國公范質去世。范質生病臥床,宋太祖多次前往他的宅第探視,又讓內夫人詢問情況。范質家中迎送供奉的器皿不齊全,內夫人奏報此事,宋太祖隨即命令翰林司賜給他果床、酒器,又前往他的宅第,對范質說:「愛卿身為宰相,何必自己如此艱苦?」范質回答說:「臣從前在中書省,家門沒有私人請謁,所以一起喝酒飲宴的,都是貧賤時的親戚,哪裡用得上供奉物品的器皿!一直沿用沒有添置,不是財力不及啊。」

范質生性急躁,以廉潔剛直自守,喜歡當面指責別人過失。曾經對同僚說:「人能夠用鼻子吸下三鬥醋,就可以當宰相了。」五代的宰相大多向方鎮索取供給,到了范質才開始杜絕。他所得到的俸祿賞賜,都施捨給孤兒遺孀。范質病情惡化,告誡他的兒子范.F不要請求諡號,不要鐫刻墓碑。等到去世,太祖非常懷念痛惜他,贈授中書令,賜給財物非常豐厚。後來談論尋求輔佐大臣時,對左右的人說:「朕聽說范質在居住宅第之外沒有添置家產,是真正的宰相啊!」

【研析】

經過了紛紛擾擾的五代十國,總算天下情勢較為明朗,逐漸走向統一的局面。而范質正是處於後周與北宋的重要人物,其難能可貴之處在於他潔身自愛,出污泥而不染。試想在當時的社會握有權勢者,濫用權力向別人索賄,積斂財富,以圖享樂者,比比皆是。但我們看到貴為宰相的范質,不但只有居家住宅,沒有再經營其它產業,甚至使用的物品也與一般人家無異。因為個性耿直不徇私,所以也沒有請託想圖謀好處之人上家門,臨死前還交代兒子死後也不用刻墓碑,完全放棄名利的追求。而對於國家之事,則盡心盡力為國家利益著想,故能因德才兼備而受到宋太祖重用,連宋太宗也曾經稱讚他說:「宰輔當中能遵循規矩、慎重名器、保守清廉節操的,沒有超過范質的。」追根究底,他之所以能如此清廉守節,乃緣於他十三歲就精通《尚書》,習得古人精髓,並身體力行,充分展現文人的氣質,再現了古人的風範。

【延伸思考】

1.一般人就是在名、利、情中打轉,很難跳脫出來,為何范質能超越此鴻溝?
2.范質的一切作為,堪稱典型的文人,不求名不求利,徒留骨氣與節操。與時下的功利現象相對照,人性的道德墮落,可說暴露無疑。想至此,讓你產生什麼看法?
3.每個人追求的東西不同,有的求名、有的求利、有的求精神昇華、有的貪戀物慾……那你希望追求的是什麼呢?

【參考資料】

1.《二十六史精粹金譯下》門歸 主編 建宏出版社 1994年8月出版
2.《白話續資治通鑑》(第一冊)沈志華 主編 建宏出版社

添加新評論

今日頭版

文明新見

神傳文化網專題