古文精選今譯:千金買馬首示誠

鄭重


【正見網2012年12月13日】

【原文】

古之君人,有以千金求千裡馬者,三年不能得。涓人言於君曰:“請求之。”君遣之。三月得千裡馬,馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰:“所求者生馬,安事死馬而捐五百金!”涓人對曰:“死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。”於是不能期年,千裡之馬至者三。

--《戰國策•燕策》

【今譯】

古代有—位國君,願出千金,去買一匹千裡馬,找了三年也沒找到。侍臣對國君說:“請讓我去尋找吧。”國君就派他去尋找。

找了三個月,侍臣果然得到了千裡馬,可惜馬已經死了,就用五百金買了死馬的頭,回去復命。

國君大怒,說:“我要的是活馬,為甚麼弄了個死馬,而且還花費了五百金呢?”

那位侍臣回答說:“買死馬尚且肯用五百金,何況買活馬呢!這樣一來,天下的人,一定認為君王確是願以高價求得千裡馬,千裡馬也就會很快送上門來了。”

於是,不到一年,送上門來的千裡馬,就有三匹。

添加新評論

今日頭版

人物

神傳文化網專題