【正見網2016年12月15日】
左思:《詠史》(共八首,此選其五)
皓天舒白日,
靈景照神州。
列宅紫宮裡,
飛宇若雲浮。
峨峨高門內,
藹藹皆王侯。
自非攀龍客,
何為欻來游?
被褐出閶闔,
高步追許由。
振衣千仞崗,
濯足萬裡流!
【簡析】
左思《詠史》共八首,這裡選的是第五首。全詩的主題思想,是寫自己旅遊京城,看不慣王侯們奢糜豪華的生活,悠然而去,他要象古代賢人許由那樣,歸隱田園。表現了詩人的高風亮節。
第1、2句,“皓天舒白日,靈景照神州。”開門見山,氣宇軒昂,寫全局風貌:明朗的天空,高懸著白熱的太陽,它的光輝照耀著神州大地。 皓:光明,明朗。 舒;開,展。靈景:指日光。 神州:《史記•孟子荀卿列傳》說:“中國名曰赤縣神州。”
第3、4句,“列宅紫宮裡,飛宇若雲浮。”前進一步,寫宮殿房屋:紫微宮裡,排列著的一座座大宅,房屋的飛檐,如同浮雲一般。 列宅:一排排的房子。 紫宮:即紫微宮,天帝所居,這裡指皇宮。 飛宇:屋檐翹起,象飛鳥的翅膀。 雲浮:如雲浮空中,形容樓閣多而高。
第5、6句:“峨峨高門內,藹藹皆王侯。”更進一步,寫高高的大門之內,住的皆是王侯。 峨峨:形容很高。 藹藹:形容很多。
第7、8句,“自非攀龍客,何為欻來游?”筆調一轉,寫自己並非是攀龍附鳳的人,又何必忽然到京城裡來作遊客呢? 攀龍客:指追隨帝王公侯,以求功名利祿的人。楊雄《法言•淵騫》云:“攀龍麟,附鳳翼,巽以揚之。” 欻(讀虛):忽然。
第9、10句,“被褐出閶闔,高步追許由。”承接上面的7、8句,繼續寫自己:我想要穿起布衣,離開京都城門,邁步趨趕古代的賢人許由。被褐(讀合):意謂穿著布衣而懷有美才的人。《孔子家語•三恕篇》云:“有人於此,被褐而懷玉。” 閶闔(讀昌合):原是天宮的大門,這是指京都城門。許由:古代傳說中的隱士,為了拒絕堯帝讓位給他,逃到“潁水之陽,箕山之下”。後又聽說堯帝要他任九州長,他“洗耳於潁水”,表示聽都不願聽。
第11、12句,“振衣千仞崗,濯足萬裡流!”詩到最後結尾時,總寫一筆,繼續寫自已:我要振衣而起,一塵不染,意氣風發,立志高遠;洗淨兩腳,恢複本我之體,走向聖潔之處,朝著光明,勇猛精進!千仞:形容極高。古代七尺為一仞。 濯足:洗腳。
“振衣千仞崗,濯足萬裡流”,是流傳千古的金玉之言!
此詩以皇都的富貴奢華,王侯的炙手可熱,和詩人高潔脫俗、企隱山林的志趣,兩相對照,表達了詩人的蔑視和追求。尤其是“振衣千仞崗,濯足萬裡流”二句,意境壯闊高遠,強烈地襯托出皇都中王侯生活的污穢和詩人對他們的鄙薄。詩人的詠史詩,“名為詠史,實為詠懷”,詩中提到歷史人物許由,猶如用典,並非專詠,這正是其詠史詩的創新之處。
【今譯】
陽光燦爛,普照神州大地,
皇城內,華屋鱗次櫛比,
飛檐密集,猶如雲際。
巍巍高門之中,熙攘來往的全是王公貴戚。
不言而悉,追隨在他們四周的
自然是些碌碌鑽營之侶。
目睹這些情景,
深感這裡是富貴庸人的天地。
自己絕非攀龍附鳳,追求名利,
又何必到此遊歷?
決心趕快身披布衣,
離開皇都,去追隨許由的足跡。
在千仞高山,抖去衣上的塵埃,
到萬裡長河,洗去腳上的污泥。