〖宋詞欣賞〗 酹江月・驛中言別

任一仁


【正見網2006年07月31日】

酹江月・驛中言別

鄧剡



水天空闊,恨東風、不惜世間英物。
蜀鳥吳花殘照裡,忍見荒城頹壁。
銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪?
堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑。

那信江海餘生,南行萬裡,屬扁舟齊發。
正為鷗盟留醉眼,細看濤生雲滅。
睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發。
伴人無寐,秦淮應是孤月。

【作者簡介】

鄧剡(yan演)(公元 1232-1303)字光薦,號中甫,又號中齋。南宋愛國詞人。南宋政權亡後,他被元軍俘去,終不屈節。有《中齋集》,存詞十三首。

【字句淺釋】

解題:《酹江月》是《念奴嬌》的別名。作者被俘後,與文天祥一起被押往元朝京都。走到金陵,作者因病留下就醫,與文天祥分別時,寫下此詞相贈,文天祥次韻答和一首,兩首詞都是南宋愛國壯詞中的千古名篇。東風:這裡喻指上天、天意。世間英物:指文天祥(卓越、傑出的人物)。蜀鳥:四川的杜鵑鳥,是蜀國亡國之君杜宇的靈魂所化。吳花:吳國宮殿中的花,也有過亡國經歷。荒城頹壁:因戰火而荒廢的城市裡的斷壁殘垣。銅雀春情:銅雀台為曹操所建。杜牧的詩句「東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬」,說如果當時東風不幫助周瑜,大喬、小喬二美女都要被曹操虜去。作者用以指宋朝亡後,嬪妃盡被元軍所虜。金人秋淚:漢武帝曾經造銅人承露盤,稱「金人」。魏明帝曹睿想把它移到洛陽前殿。傳說盤被拆下後,金人潸然淚下。作者以之感嘆南宋國器被劫、九鼎傾覆。堂堂劍氣,鬥牛空認奇傑:「龍泉」和「太阿」寶劍當初埋在江西豐城牢獄的屋基下,使鬥、牛二星之間形成紫氣。作者以寶劍比喻軍隊,為宋軍沒能阻擋元軍而感到惋惜。奇傑,指文天祥。那信江海餘生,南行萬裡,屬扁舟齊發:指鄧剡跟隨張世傑、陸秀夫一起在「海上朝廷」漂泊輾轉的戰鬥生涯。屬:託付。鷗盟:這裡指作者與文天祥的友誼。留醉眼:醉生、苟活。濤生雲滅:指抗元形勢的變化。睨柱吞嬴:藺相如在秦王殿上拿著玉壁、斜視庭柱,寧與玉壁同亡也不獻給秦王。回旗走懿:諸葛亮死後還能憑自己的旗號把司馬懿嚇跑。衝冠發:即怒髮衝冠,形容盛怒時頭髮頂起帽子。

【全詞串講】


天高水闊水天相連,只怨恨那東風、不憐惜人世間卓越英雄人物。
杜鵑啼血吳花亡國悽慘在殘陽裡,哪忍心再見荒城中殘垣斷壁。
宮裡嬪妃盡被虜走,國器被竊國寶被掠,如此國恥靠何人來洗雪?
紫氣沖鬥牛的寶劍,枉然堂堂跟隨著出眾的英傑。

哪裡想到我從海上虎口餘生,經水路向南行萬裡,乘扁舟與殘部一齊抗敵。
正為了對你的希望我才苟活下去,要看看今後抗元形勢的細節。
相如氣吞秦王之勇,孔明嚇走司馬之智,以及千古憂憤你都不缺。
今後伴我難眠之夜,應只有秦淮河上那孤獨之月。

【言外之意】

這一首悲壯的詞,描寫了一段悲壯的歷史。作者身為大宋忠臣,卻親眼見證大宋的滅亡,其情其感,實非語言可以表達。天意不解人願,英傑無力回天。作者雖然對自己心中崇拜的文天祥還寄予復興大宋的希望,但恐怕自己也知道,那不過是一廂情願罷了。天命難違,有其因果;忠臣人傑,藉此大難,顯示人格的光輝,也是一種安排,使人能理解人心的真誠可貴。

歷史上每一個朝代的滅亡,總有忠臣堅守自己的忠誠,寧願遁跡山林,乃至寧死也不為新朝廷服務;甚至一些老百姓都甘冒生命危險而保持自己的服飾和生活方式,時時向人展現著高於個人名利的忠和義的原則。

然而,我們今天也正在見證著一個「王朝」的滅亡。這個政權的滅亡卻與歷史上任何一個王朝都不一樣:它沒有一個忠臣來為它以死拼搏,它沒有百姓會為它的滅亡而掉淚。當官的,全都找好了逃路,把人民的錢當作自己的錢存到外國銀行裡;老百姓已經出離的憤怒,恐怕早就想好了慶賀它滅亡的悼詞在哪裡等待著了。這一個邪惡的政權,不但親手滅掉了許多忠於它的臣民,而且以空前的殘酷手段肆無忌憚的殺戮修煉真善忍的佛徒,謗佛害佛,惹得天怒人怨。它的出現,就是為了做壞事,就是註定要因做大壞事而滅亡。因此,它的滅亡是一切良知尚存的人民的希望,它向著死亡的每一步,都給人們帶來心靈上的一陣輕鬆。

添加新評論

今日頭版

詩詞曲賦