【正見網2008年01月05日】
編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難 免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材 的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
【原文】
摰瞻(1)曾作四郡太守(2)、大將軍(3)戶曹參軍(4),復出作內史(5),年始二十九。嘗別王敦(6),敦謂瞻曰:“卿年未三十,已為萬石(7),亦太蚤(8)。”瞻曰:“方(9)於將軍少為太蚤,比之甘羅(10)已為太老。”(出自《世說新語.言語第二》)
【注釋】
(1) 摰瞻:字景游,晉京兆長安(今陝西省長安縣)人。西晉末,在王敦的大將軍幕府中任戶曹參軍,歷任安豐、新蔡、西陽等郡太守,後為隨國內史,最後為王敦所害。
(2) 四郡太守:《摰氏世本》稱摰瞻曾歷任安豐、新蔡、西陽郡太守,疑有遺漏。
(3) 大將軍:指王敦。
(4) 戶曹參軍:官名。掌管民戶、祭祀、農桑之事。
(5) 內史:官名。掌民政。
(6) 王敦:字處仲,晉琅邪臨沂(今山東省臨沂縣)人。王導從兄。晉武帝女婿。歷任侍中、大將軍、江州牧等職。
(7) 萬石:原指漢代最高官職的三公,後也指高官厚祿。
(8) 蚤:通“早”。
(9) 方:相比。
(10) 甘羅:戰國秦下蔡(今安徽省鳳台縣)人。秦相甘茂之孫。十二歲事奉秦相呂不韋。秦始皇欲擴大河間郡,受命出使趙國,遊說趙王割讓五座城池給秦國,秦封為上卿。
【語譯參考】
摰瞻曾經當過四個郡的太守、大將軍王敦的戶曹參軍,又出任內史的官職,而年齡只有二十九歲。有一次在向王敦告別的時候,王敦對摰瞻說:“你還不到三十歲,就已經有高官厚祿,未免太早了。摰瞻回答說:“與將軍比,確實稍微早了些,但和甘羅相比,則已經是太老了。”
【研析】
本則故事是描述摰瞻在二十九歲時已經位居要職,所以王敦才會對他說,年紀輕輕就享有高官厚祿,未免太早了。事實上,太年輕或太老的認定標準,端視比較的基礎為何。摰瞻很有技巧的回答這個問題,他表示,如果與王敦相比,的確是早了些,但如果和甘羅相比,則已經是太老了,來駁答王敦。一個人能力的好壞,是否能做大事,並不是取決於年齡的大小。所以,年輕人要有衝勁,勇於嘗試;而年長者,也應該給年輕人機會。
【延伸思考】
1、對於周遭的朋友,年紀輕輕在職場上已經位居要職,你會對他有何評價?
2、如果你是故事中的摰瞻,你將如何領導年紀比你大的幹部?
3、升官發財往往是一般人努力追求的目標,你覺得一個人能不能升官發財所應具備的要件有哪些?並請分享你目前所規劃的人生目標。
【參考書目】
1、《新譯世說新語》 (三民書局,1996年)
2、《【解讀經典】世說新語》(中華書局,2004年)