詩歌評議:網上通訊



【正見網2010年05月17日】

*特別通訊(需要儘快通知作者的事項):

*正見網2010年5月15日下載、審閱,5月16日登載(或未登載)的詩歌:

原稿: 贊蓮

朵朵爭艷觀淨蓮,天性不染示容顏。
造化此物喻聖意,喚醒塵身不與蓮。
濁世靜綻春更香,化作蓮台新宇旋。

評註:此詩第四句「喚醒塵身不與蓮」不知何意。第五句「濁世靜綻春更香」,但蓮花並不在春天開,那時還「香」不起來。末句「化作蓮台新宇旋」,說蓮花變成蓮台,雖無根據,但當作想像和比喻也還過得去。可是「蓮台」是供覺者或有果位的人坐的,老是「旋」恐怕不太正常。總之,我們不理解作者這些描寫是否有根據。我們自己都不理解,當然就不能保證讀者們能理解了。如果作者確有根據,可附一解釋,再寄來投稿。

原稿:輝煌的頌歌--恭賀李洪志師父華誕暨世界法輪大法日

龐大宇宙穹體舊的法理,促使眾生走向壞滅的最後一步,一切自救的安排,都脫離不了為私為我的基點,宇宙裡的任何生命,根本無法挽救最終的命運。

大慈大悲的主佛為救眾生,從宇宙之外,出現在蒼穹之顛,走過宇宙洪大穹體的一切,帶領眾大法徒,下到人世間,挽救宇宙洪大穹體末劫之命運,佛恩浩蕩,法正乾坤,慈悲救度,澤被蒼生,引出一段輝煌壯闊的絢麗詩篇--

天地玄黃兮宇宙洪荒
芸芸眾生兮世界十方
成住壞滅兮末劫難擋
眾神自救兮私心作悵

主佛親臨兮佛恩浩蕩
蒼穹之顛兮洪微茫茫
轉動法輪兮普照法光
力解大劫兮宙宇朗朗

法正乾坤兮譜寫新章
成住不滅兮大法留長
天地永固兮繁榮盛昌
大法開船兮眾生有望

正法弟子兮萬世流芳
救度眾生兮魔多難廣
隨師正法兮做千年王
開創未來兮永世傳唱

評註:此詩沒有登載,主要有下面一些原因。首先,標題「輝煌的頌歌」,以及「序」最後一句「輝煌壯闊的絢麗詩篇」,對自己的作品似乎有些過份誇耀。而我們讀後又遠遠沒有那樣的感覺;其次,每一行都加個「兮」字,我們覺得完全是幫倒忙。我們在專門談「賦」的評議中說過,這個「兮」字是「騷賦」的特徵之一,其後的漢賦就很少用,再後的賦或詩就基本不用了。作者把它夾在兩個四言句之間,使每一行就變成了一個八言句,既非賦也非詩。我們覺得大法弟子的東西還是正統、正規一些為好。其實,去掉那個「兮」就是合格的四言詩,何必弄巧成拙呢;最後,有些詞語和句意不妥:第四行中的「私心作悵 」不知何意。我們知道「作倀」一詞,但用在這裡也不恰當。末節第二行中「魔多難廣 」不妥:「難」可以多、可以大,但不說「難」很「廣」,因為沒有確切的內涵。倒數第二句中「做千年王 」,令人不解:一千年,對三界之內的神都是一個很短暫的時間,「隨師正法」的弟子只能「做千年王」!

以上提到的問題,如果作者同意並願意修改,請修改後再寄來投稿。又,前面的兩段「序」,不用為好。

*正見網2010年5月14日下載、審閱,5月15日登載(或未登載)的詩歌:

原稿: 主大戲

修改與評註: 此詩我們登載了,只修改了兩個字:兩個「隱主」。第一個在第七行,指的是「劉邦」,我們改為了「痞子」;第二個在「隱主真身開聖壇」一句中,指的是師尊,因此我們改為了「佛主」。「隱主」一詞,我們查不到。但不管它存在與否、是何內涵,我們認為同時用來指劉邦和師尊是很不恰當的。同時請所有作者注意,如果一個詞在中型詞(字)典上查不到,就最好避免用它。實在要用,就寫個小「注」解釋一下。

由於作者此詩是以「七言排律」的形式投稿的,我們就把詩中不合「排律」要求的地方簡單的說一下。全詩有七處「失黏」,下面把失黏的兩句用短線聯接:神傳華夏譜詩篇--鉅鹿秦兵方入史;散發登峰煉道丹--通天大道張君寶;不曉幾回更面顏--康熙大帝承朝久;隱主真身開聖壇--金光照耀師華誕;師尊竭力挽狂瀾--滿宇生靈迷者笑;救度迷生在盡寒--茫茫夢醒無言對;陳時漫漫幾人參--法正乾坤歸正道。以下提到的字,平仄不合格律:「風追韓信馳沙場」中的「場」;「安服項羽刎江邊」中的「服」;「壯士征金保河山」中的「河」;「雖然白髮空含酸」中的「空」;「惟惜從此失音訊」中的「惜」;「巨勢雄發摧敗物」中的「發」;「日月輪兮憶猶還」中的「猶」;「昇平日兮恆常久」和「空悲嘆兮遺淚斑」兩句中的「兮」。同時請注意,在格律詩(排律)中用「兮」字不好,況且一連用了三個。這會破壞排律的風格。

由於我們不以格律詩的形式登載詩歌,所以沒有也用不著要求作者做修改,非要改為合格的排律,但作者自己可以試著把上面提到的地方改成合格的形式。

*正見網2010年5月13日下載、審閱,5月14日登載(或未登載)的詩歌:

原稿: 聽「普度」有感

法音悲宏驚夢醒 敬聽普度正念生
眾神聚散緣來兮 洪威救度撣迷情
法正天清今在目 聖主慈悲護航程
且知師心苦中苦 當孝法路行再行

評註:首句中「悲宏」一詞不妥:那樣多弟子都能聽出「普度」中慈悲的內涵,作者所聞卻只有「悲」(「宏」只表示程度和氣勢),而「悲」與「慈悲」在內涵上相差太遠。第三句「眾神聚散緣來兮」不知其確義:「眾神」相「聚」固是有緣,但「散」去了,就和後面的「救度」無關了,這樣的緣提出來說,意義何在呢?而且感嘆詞「兮」在這裡起甚麼作用呢?根據上下文和本詩的文體風格,我們覺得不但多餘,而且完全破壞了原詩的風格。第四句「洪威救度」是怎麼救度呢?我們幾乎所有的作者都講「慈悲救度」,因為「慈悲」能融萬物,最能打開對方的心結。「洪威」就是要施「大威」。人在迷中本來就什麼也不信、什麼也不怕,什麼「威」能讓他接受你的救度?第七句「且知師心苦中苦」,這是我們在上一篇評議中談過的:用自己的想像描述師尊的內心和思想。這是不應該的。末句「當孝法路行再行」,我們完全不明白「當孝法路」是甚麼意思。

作者的好些作品沒有登載,我們也希望和作者合作,儘快解決這個問題。大法弟子的時間寶貴,寫了一大堆東西不能登,我們也深感惋惜。前次在評議中建議作者不要一次寫太多,否則我們處理不了。其實作者應該想一想,如果作者的詩裡問題不多,好處理,一百、兩百句的詩也是可能在一兩天內處理出來的。作者詩歌的最大問題,也是根本性的問題,就是對詞語的使用和選擇不當的問題。再往下找:是作者對自己使用的詞語真的那樣缺乏了解,以至到了誤用的程度呢?還是作者對待寫作仍然沒有嚴肅認真的態度,不加思索、隨意而為呢?抑或是希望在詞語上創新、避免使用其他作者常用的詞語,結果反而讓讀者不懂呢?那就只有作者自己深思熟慮,去找出原因來,認真克服了。

就以上述的詩為例,我們提到的幾處詞語和表達上的問題,都是其他作者沒有的問題。其他有些作者也誤用詞語,那是因為初次接觸時就誤解了,到自己運用時就扭曲了句子的內涵,但那個詞語本身是個常用詞,不是他自己亂造的。而作者用的許多詞語,要麼內涵不確定(多屬自己生造),要麼內涵與法理有距離(如「洪威救度」)。我們相信作者對常用詞語還是能理解的,也能象其他作者那樣使用常用詞語來正確表達自己的意思。其他許多作者都能使用常用詞語寫出一些非常好的詩作(如我們在評議中褒揚過的作品),相信作者也能努力做到。在現階段,我們只能建議作者:儘可能使用大家都能明白、一般中小型詞典上都能查到的詞語來寫作,因為寫作的第一個要求就是要讓讀者明白和理解。否則,你的思想再高、內涵再好,讀者不能明白,也沒有用。至於牽涉到大法內涵的表達方式,那就別輕易去創造。大家都說「慈悲救度」,你偏說「洪威救度」,那就不行。任何一個修煉人對大法內涵的理解都是很有限的,按自己的理解去創新,十有八九都會出錯。作者還有一些作品沒有登載,情況大多和上面這首詩相似,以後就不一定再重複這裡的評議了。

原稿:自問

尋法得法學法
洪法護法正法
休說經歷廣
且問幾多昇華
真修
實修
勿執表面虛華

評註:此詩的思考比較深刻,觸及到修煉中的深一層的問題。在形式上使用長短句,也能最有效的使用詞語:不會浪費,也不會因字數限制而表達不清楚。此詩沒有登載,唯一原因是韻腳不合格:只有兩個韻腳「法、華」,各重複了一次。本來此詩是純粹「說理」的,再加上韻腳單調,越是給人外露、無味的感覺。詩不長於說理,要說也得通過抒情、寫景來說,也就是發揮自己的特長去克服自己的短處。這首詩如能用形像思維來表現,那就大不相同了。

原稿:感恩--有感於5.13世界法輪大法日

我是大法造就的生命
大法給了我勇氣
大法給了智慧
大法給了我純真
大法給了我純正
大法給了我純善純美的一切
我淚流滿面
沐浴在師尊的佛恩浩蕩中
生命僅存的只有──感恩

我感恩師尊
我感恩大法
我感恩天地
我感恩宇宙的萬事萬物
我感恩大法造就的一切
總之,我感恩師尊給了我們──
宇宙最原始的生命重回天庭的機會
我合十拜謝師尊
我依然淚流不止......

觀正見網《MTV:師恩頌》後所寫

評註:看來作者是很激動的。很多真修弟子對師尊和大法都真的懷著誠摯的感恩之心。這樣的心對於他們自己的修煉會有很大的促進作用。但要寫成詩文與讀者們分享,就得有一定的表達方式。此詩是不押韻的,因此就不可能作為詩歌來登載。從內涵上講,也有一些地方值得推敲。比如說,「感恩師尊」「感恩大法」,當然對,這就是作者寫此文的目的。但說「感恩天地」「感恩宇宙的萬事萬物」是否恰當?即使他們對作者有恩,他們也都是大法造就的,那也只是師尊和大法洪恩的一種表現形式而已。感恩師尊和大法,也就完全包括了這些內容了。況且到目前為止,「宇宙的萬事萬物」中還仍然存在那些負面、乃至邪惡的因素,我們對它們大概沒有甚麼恩可感吧?至於把許多東西都羅列出來一一感恩,那就更不恰當了。這樣的寫法,肯定會沖淡、降低自己感恩師尊和大法的神聖意義。自我們開闢「頌師頌法」園地以來,發表的詩歌已有兩百多篇,都是感恩師尊和大法,還沒有感恩「萬事萬物」的。可能作者太激動了,有些問題就缺乏考慮。要寫詩文,這種情緒也是不行的,哪怕你是出自真心,讀者也不能理解和接受,甚至可能反感。因為這樣做本身就不對頭嘛。作為大法弟子,誰是我們真正的恩人,向誰感恩,這可是頭等重要的、一點也不能含混的事情啊。

*正見網2010年5月12日下載、審閱,5月13日登載的詩歌:

原稿: 雪梅香.謝師恩

百花綻,晴空暖意褪冬寒。
望蒼穹新宇,乾坤朗法輪旋。
大法洪傳十八載,宇寰同慶五一三。
眾生醒,樂頌真言,得福平安。

難眠,盼師父,早日歸來,喜聚中原。
佛法無邊,自羞愧步姍姍。
定要竭心救人返,廣將真相世間傳。
師恩浩,話語單薄,唯淚漣漣。

修改與評註:此詞在內涵方面沒有問題,但有些地方不合詞譜。由於時間關係,不好再送給作者修改(因要趕5月13日登載),因此去掉詞牌,按詩歌登載了。現在簡單的說一下不合譜的幾個地方:第二行中「乾坤朗法輪旋」、下片第二行中的「自羞愧步姍姍」都是3-3讀,但按譜都應當是2-2-2讀,也就是六言詩的正規讀法;第三行的「八」「一」兩字、下片第三行的「竭」、第四行的「薄」兩字,其平仄都與譜示相反。注意,「竭、薄」兩字都是入聲字,在北方話中沒有入聲,因此它們都被派入平聲了,所以作者按普通話讀音去判斷,就會弄錯。如果是寫元曲,按《中原音韻》用韻,它們就可以處理為平聲,但寫宋詞就必須按《詞林正韻》用韻,它們就應歸為仄聲。

添加新評論