古文精選今譯:婁師德包涵狄仁傑

鄭重


【正見網2012年11月05日】

【原文】

狄梁公與婁師德同為相,狄公排斥師德非一日,則天問狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”對曰:“臣以文章直道進身,非碌碌因人成事。”則天久之曰:“朕比不 知卿,卿之遭遇,實師德之力。”因命左右取筐篋,得十許通薦表,以賜梁公。梁公閱之,恐懼引咎,則天不責。出於外曰:“吾不意為婁公所涵!”而婁公未嘗有矜色。

——王讜《唐語林》

【今譯】

狄仁傑與婁師德,同時在朝廷做宰相。狄仁傑排擠婁師德,已非一日。武則天問狄仁傑:“我對你提重用,你可知道其中的原因?”狄仁傑答道:“我憑文才和品德,而受朝廷的任用。並不是平庸之輩,靠別人來成事的。”

 停了—會兒,武則天說:“我原本不了解你。你之所以能得到朝廷的厚遇,實在是出於婁師德的推薦呀!”

於是命令侍臣,取出竹箱,找出約十件關於推薦(狄仁傑)的奏本,賜給狄仁傑。狄仁傑看了奏本,就惶恐地承認自己有過失,武則天並沒有責備他。狄仁傑走出去後說:“我真沒有想到被婁師德所包容。”而婁師德從沒有過驕傲的神色。

添加新評論

今日頭版

人物

神傳文化網專題