詩歌評議:網上通訊



【正見網2009年04月13日】

*正見網2009年4月4日下載、審閱,4月6日登載的詩歌:

原稿:感皇恩・清明

送料峭春風,吹清明節。
麗日晴空鳥飛絕,
古城郊外,墳地紙錢燒烈。
嘆陰陽兩界,實難越。

拭淚眼朦,傷孤身孓。
腳步蹣跚淺深跌。
一愁千古,聚散死生離別。
悲殘紅恨聞,鵑啼血。

評註:第一行、第四行、末行首句,句讀都是1-4 讀,但詞譜要求都是 2-3 讀;第一行、下片第一行的次句,句讀都是1-3 讀,但詞譜要求都是 2-2 讀。第四行中「實難越」,「實」字為入聲字,而該處當用平聲字。詩歌講求押韻、平仄和句讀,這些都是詩歌的音樂要素,而其中的句讀就相當於音樂的節奏,因此是非常重要的概念。作者在平仄的把握上已經相當不錯了,但在句讀方面還要多多重視和努力。

原稿:清明

清明祭亡人,墳前燃香冥。惡黨招爛鬼,寒食聚邪靈。
血旗欲招魂,宣誓置墳【瑩】(塋)。來年誰壓紙?野火等春風。

評註:此詞中有些詞彙,現代的讀者大多都看不懂了,比如第二句中「冥」應該是「冥鈔、冥紙」;倒第二句中「壓紙」是後人祭奠前人時的特定作法。考慮到讀者的理解,建議作者寫兩個「注」,說明一下。「血旗欲招魂,宣誓置墳瑩(塋)」,這兩句容易產生歧義並被讀者誤解:因為「血旗」要「招魂」,就「宣誓」去造「墳塋」。而作者的本意是說:在血旗下「宣誓」的人等於給自己造了墳墓。末句「野火等春風」失韻:「風」不押「塋、靈、冥」。作者如果願意,可以修改後再投稿。

原稿:無題
天地悠悠萬古迷 恩師傳法鋪天梯 法徒走好正法路 滿載眾生歸新宇

評註:此詩的兩個韻腳「梯」和「宇」一平一仄,而且不屬同一韻部(分屬「詞林正韻」中第三、四部)。

*正見網2009年4月5日下載、審閱,4月7日登載的詩歌:

原稿:詩歌幾首
憶秦娥・聽瘋錄

邪靈妒
瘋言犬吠充節目
充節目
助邪謗法
人神共怒

糾集醜類噴毒霧
自尋死路掘墳墓
掘墳墓
蟾妖去處
沸湯刑酷

如夢令・節日

附體江屍災禍
魔眾沼澤嗚咽
行惡害人民
勢必命亡燈滅
燈滅燈滅
蟾死萬民歡樂

評註:第一首(詞)第二、三行中的「節」字是入聲字,應該用平聲字;第五行中的「共」字是仄聲字,應該用平聲字;下片第一行中的「集、毒」第二、三行中的「掘」都是入聲字,應該改為平聲字。韻腳「妒、怒、霧、墓」屬第四部,而韻腳「目、酷」屬第十五部(入聲),因此它們不屬同一韻部(請參「詞林正韻」或「詞韻簡編」--上網能查到)。第二首(詞)第二行中「澤」是入聲字,應該改用平聲。韻腳「禍」屬第九部,「咽、滅」屬第十八部(入聲),「樂」屬第十六部,它們不屬同一個韻部。

作者提到的「藏字詩」和「藏頭詩」,實際上都是「嵌字詩」。真正的「藏頭詩」更複雜。我們過去在「詩歌評議」中不止一次提到過,我們不鼓勵作者寫這類詩歌,因為加上更多限制後,寫出的東西就肯定沒有無限制時的好,這是得不償失。如果作者一定要寫,我們還是按正常的標準審閱,合標準就登、不合就不登,也不專門以「藏頭詩」的名字登載。學寫詩詞還是要一步步的走紮實,自己給自己多加些障礙,不利於自己的學習和創作,特別是剛剛學寫詩歌的作者。如果大陸同修覺得那樣寫有利於傳(手機)真相,自己盡可以那樣寫和傳,一旦登載出來了,邪惡都知道了,可能那首詩就不好傳了,說不定還給傳的同修引來麻煩。

原稿:沁園春

大戲五千,過客匆匆,誰解緣由?
贊立言孔子,承先啟後;傳道老聃,絕影千秋。
佳人才子,豪傑/英雄,走馬登台青史留。
封塵久,嘆江山勝跡,一夢悠悠。

今朝多少風流?反迫害,聲威震全球。
看扒光惡黨,肅清赤毒;眾生喚醒,滿載歸舟。
風雨十年,征程萬裡,百鍊真金耀神州。
功德滿,待蓮台高座,蒼宇翔游。

評註:這是作者在原詞未登載後,所做的修改。上片只改了「一夢」兩個字,下片的修改比較大,每一句都有改動。總的說來,是比上稿更好了。但昨天評議裡提到的平仄問題基本上還在。另外,「反迫害」後面不能用逗號,因為它和後面五字一起是一句,如果要強調句讀,可以用頓號(、)。

原稿:贊外網
自由招手展翅飛,
俯瞰外網精睿,
前可見古典文化雲集,
今又顯仁人風采薈萃,
驚嘆大千世界,
神風最美。

評註:不知道作者所說「外網」「神風」是指甚麼。建議作者加兩個注釋稍加說明。

原稿:瞎折騰
搬石咂自己,眾笑中共蠢。
佛法神通廣,只能瞎折騰。

評註:後面兩句會引起反面歧義:「佛法神通廣」的人「只能瞎折騰」?詩歌因為用語精煉,允許有許多詞語省略的情形,但必須小心避免這種可能產生反面歧義的情況。

*正見網2009年4月6日下載、4月8日登載的詩歌:

原稿:菩薩蠻・優曇香--贊「婆羅花開」
臨江仙・玉蝶飛 -- 贊「芸蘿仙韻」

評註:這兩首詞,我們在四月五日的評議中指出了幾個小錯誤,希望作者修改,但作者回函,對其中某些地方還不太理解。第一首詞,我們說:「千、出、天」三字的平仄與譜的要求相反,作者回答說:「千」字按譜可平可仄,出和蘇是壓的平韻呀。因為對於作者寄來的帶符號的譜我們下載時要多費手續,因此很多時候是用自己手上的譜來審稿。看到作者這樣寫,才下載和檢查了作者所用的譜,發現上片第三句第三字還真的是「可平可仄」!當時按「白香詞譜」審稿時,下片第二行和末行的「眾」和「照」的位置上也應該是平聲才對,但因為「欽定詞譜」在這兩個位置上是「可平可仄」,因此沒有向作者提出來要求修改(按理是應該的,因為作者是按白香譜來填詞的)。可是這兩個位置上,按作者提供的白香譜也是「可平可仄」!可見網上的「白香詞譜」可能是經過「整理」了,不然就是誤鍵比較多吧。但無論如何,「千」字所在的位置肯定是應該用仄聲字的了:除了作者下載的這個錯譜以外,白香、欽定、龍榆生三譜都一致標註為仄聲。另外,作者說「出和蘇是壓的平韻」,可見作者定平仄和韻部與我們是不一樣的。我們是以「詞林正韻」(也叫「詞韻簡編」)來確定平仄和韻部的,作者可在網上查閱和下載,當然,我們不能保證每一個網上的版本都可靠。暫時用著吧,以後有機會把「詞林正韻」和「中原音韻」都徹底校正和擴大一下,弄一個完全可靠的版本放在正見網上。由於「出」是入聲字,它怎麼可能與「蘇」在一個韻部呢?看來作者「押韻」是沒有參考韻書的。憑感覺就難免有出錯的時候。

對於第二首詞,作者說:「煞、播按譜是平聲呀?」不錯,「煞、播」所在的位置要求平聲字,如果「煞、播」兩字是平聲,我們還要求作者修改甚麼呢?這兩個字按現代普通話讀音是讀平聲,但我們是按「詞林正韻」來定平仄和韻部,不是按普通話讀音來定,否則,不講普通話的人按甚麼來定平仄和韻部呢?而且普通話中沒有入聲字,按普通話來定,入聲字就沒有了,這從哪個角度來講都不好。

作者在來函中說:「覺得這些平仄很限制意的表達,不好寫,不如古體詩來得暢快」。這是沒錯,開頭寫詞時是會有掣肘的感覺,但作者所出的錯誤相對說來是很少的了。如果作者還是覺得牽掣太大,寫起來不舒服,不妨採取一個折衷的辦法:不考慮詞譜中對平仄的要求,只用詞譜的句式和韻腳安排,這樣就和寫古體詩的難度差不多了,但仍然具有部份的詞的韻味。

*正見網2009年4月7日下載、4月9日登載的詩歌:

原稿:清流
春色不失沁蓮香 世事繽紛大染缸 人執名利物腐銹 法徒聖潔聚清流

評註:首句內涵不確:蓮不在春天開,不知作者這樣寫的想法。後面三句內涵明確,也很正。但韻腳「缸」和「流」不相押。如果修改一下首句,使之與後三句相切合,並且修改其中一個韻腳,使原詩押韻,可以再寄來投稿。

原稿:贊祥龍

評註:按作者「注」中所說,原詩是寫某地「村民」「用斧頭砍死該村的貪污受賄,欺壓百姓的村長」的真實事件。但作者用了「怒斬貪官法網收」的說法,這個「法網」和我們說的在另外空間裡滅邪靈的「法網」就混起來了,但我們修煉人是不主張這種解決辦法的,也不能支持或鼓勵常人這樣做。現在邪黨的「法」是邪惡的,但將來人間社會的「法」也不一定允許人隨便殺人的吧,哪怕是殺壞人。總之,「法網」這個詞最好不和這件事聯繫起來,因此我們不能以詩歌的形式表這個態。

原稿:風的希望

評註:作者所寫的「風」「呼喚著自由 」,是「自由的風」。它要讓「可憐的人們」「覺醒」,去「打破那禁錮自由的鎖」。雖然我們修煉人不以「自由」為生活目標,但此詩是寫給常人看的,話說到這裡也是可以理解的。但作者不止於此,在最後兩節中寫到:

人啊 風呼喚著你的覺醒
推倒那暴斂的紅牆
揭下那虛偽的網
為了未來的世界
哪怕付出的是鮮血

歷史也一定會把你銘刻
自由的風笑著向你招手
風輕輕的吹著 等著

這樣寫就不恰當了,至少從修煉人的角度是很不恰當的。我們自己不去搞流血鬥爭,也不能支持常人去搞。我們向人講真相,讓他們知道邪黨不好,自己退出邪黨的一切組織,以此和平的解體邪黨,如此而已。我們不能鼓勵人們去「付出」「鮮血」。作者也不能代表「自由的風」去鼓動常人,那樣就是在給修煉人自己製造魔難。

原稿:可愛的月

評註:這首詩的內涵是好的:寫在月光照耀下講真相的思緒。但「可愛的月」重複太多,就給人一種情味很濃的感覺。可否刪去部份或全部「可愛的月」,再加強一下某些詩節的韻腳安排(比如第一節和最後一節),使韻感強化。如能這樣修改,請改後再寄來投稿。

原稿:詞兩首
雨霖鈴・萬古歸愁:

神州東土,五千年戲,演義文武。
秋江碧映楊柳,憑欄送雁,雲天愁暮。
雨霧春山,望盡舊人踏鄉路。
嘆苦短,漂泊人生,輾轉輪迴覓歸處。

文韜蓋世雄才輔,聖賢王,社稷傳千古。
忠節武將俠膽,威凜凜,懾夷如虎。
過眼煙雲,誰看功名利祿長駐?
盼大法,重返家園,永脫人間苦。

菩薩蠻・春寒
花莊院外枝頭鵲,
初春二月寒風掠。
瑞雪罩長亭,
葦塘浮凍冰。

暖屋人撒汗,
整土花苗間。
蝶舞繞千紅,
人間多笑容。

評註:第一首詞第二句「五千年戲」是3-1 讀,不是譜示的1-3 讀;第二行「憑欄送雁」是2-2 讀,而譜示為1-3 讀;第三行「望盡舊人踏鄉路」是4-3 讀法,而譜示為2-1-4讀,且其中的一字讀是襯字;下片第二行「忠節武將俠膽」,「節」是入聲字而該處當平。

第二首詞只有下片首句「屋」是入聲字而該處當用平聲。但此詞的觀點卻讓人不能苟同:「蝶舞繞千紅,人間多笑容」。現在邪惡在做垂死的掙扎,不但在中國,就是在全世界,哪裡是「多笑容」的形勢呢?大法弟子有師有法,算是唯一明白的人,不會被表面那種邪惡兇狠的氣勢所嚇倒,但看到如此多的眾生沒有得救,又怎麼能有「多笑容」呢?

添加新評論

今日頭版

詩詞曲賦