華夏詩醇:「香爐峰下,吾愛吾廬」

莊敬


【正見網2017年03月13日】

張可久:《人月圓•三衢道中有懷會稽》
松風十裡雲門路,
破帽醉騎驢。
小橋流水,殘梅剩雪,
清似西湖。

而今杖履,青霞洞府,
白髮樵夫。
不如歸去,
香爐峰下,吾愛吾廬!

【作者介紹】
張可久:生卒年不詳。一作久可,字伯遠,號小山。慶元(今浙江省鄞縣)人。一生不得志,僅在江浙一帶做過路吏、首領官、典史等。元代傑出的散曲大家,也是頗有影響的詩人、詞人。與喬吉齊名,被人稱為“雙璧”。詞“如瑤天笙鶴,既清且新,華而不艷。”(見《詞林紀事》),被認為是“詞中仙才”。著有《北曲聯樂府》等。

【註解】
三衢道中有懷會稽:三衢:即三衢山,位於衢州(今浙江省衢縣)常山縣,故三衢代指衢州。會稽:今浙江省紹興市。
雲門:山名,又叫東山,位於今浙江省紹興縣南,東晉謝安曾在此隱居。
破帽醉騎驢:化用蘇軾《續麗人行》中“蹇驢破帽隨金鞍”句。
西湖:指杭州西湖。
杖履:拄杖著履,指老人出遊。
青霞洞府:神仙洞府。張君房《雲笈七籤•元始天王記》有:“東遊碧水豪林之境,上憩青霞之房。”
香爐峰:在會稽東南的茅峴山之北。《輿地紀勝》載:“茅峴山在會稽東南十五裡,茅君隱於此。……山之陽有一峰,名香爐峰。”
吾愛吾廬:用陶潛《讀山海經》中“吾亦愛吾廬”成句。廬:房舍。

【今譯】
我乘醉,頭戴破帽騎著驢,
走在雲門的山路上,
聽十裡松林濤聲,陣陣風急。
橋下有流水潺潺的小溪,
梅枝上殘留著鮮花少許,
剩餘的雪還披在樹上,
那清雅的風景,十分美麗。

如今我拄杖著履,在路上步緩行徐,
真想尋找到神仙洞府,
作個白髮樵夫,住在那裡。
與其到處奔波當一名下吏,
不如辭職歸去,
在神仙洞府般的香爐峰下,
住進我喜愛的我的舊居!
 

添加新評論