古文精選今譯:王烈名重鄉裡

鄭重


【正見網2012年11月07日】

【原文】

王烈字彥方,太原人也。少師事陳寔,以義行稱。鄉裡有盜牛者,主得之,盜請罪曰:“刑戮是甘,乞不使王彥方知也。”烈聞而使人謝之,遺布一端。或問其故,烈曰:“盜懼吾聞其過,是有恥惡之心。既懷恥惡,必能改善,故以此激之。”

後有老父遺劍於路,行道一人見而守之,至暮,老父還,尋得劍,怪而問其姓名,以事告烈。烈使推求,乃先盜牛者也。

——《後漢書•王烈傳》

【今譯】

王烈,字彥方,太原人。青年時,曾在陳寔門下學習,以品德高尚而著稱。村子裡有個偷牛的人,被牛的主人抓住了,偷牛的人向他認罪說:“判刑殺頭,我都心甘情願,只是懇請不要讓王彥方知道此事。”

王烈(即王彥方)聽說後,就派人去謝謝這個偷牛人,還送他兩丈布。

有人問他為甚麼這樣做。王烈說:“偷牛人,害怕我知道他的過錯,說明他有恥惡之心。既然心懷恥惡,就一定能去惡從善。所以,我用這個辦法,來激勵他改過。”

後來,有個老漢丟了—把劍在路上,有個過路人,見到那把劍後,就守候在劍旁。等到傍晚。老漢回來尋找,得到了遺失的劍。老漢驚奇地詢問這個過路人的姓名,並將這件事,告訴了王烈。王烈便派人去查訪,原來他就是先前那個偷牛人。

添加新評論

今日頭版

人物

神傳文化網專題