【正見網2008年07月26日】
編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
【原文】
……各論(1)其父功德,爭之不能決(2),咨(3)於太丘。太丘曰:“元方(4)難(5)為兄,季方(6)難為弟。”
(南朝宋《世說新語˙德行》)
【註解】
(1)論:論述。
(2)決:得到結果。
(3)咨:詢問。
(4)元方:陳寔(音“時”)的長子。
(5)難:音“男”,難分高下之意。
(6)季方:陳寔的次子。
【故事闡述】
漢朝人陳寔,他有兩個兒子,長子元方,次子季方。因為陳寔教子有方,所以元方和季方兩人都被當時的人所稱道。
因此,元方的兒子和季方的兒子都深以自己的父親為豪,有一回,元方的兒子和季方的兒子在一起閒談時,竟為了自己父親道德學問的多寡,爭執了半天,得不到一個結果,於是決定去問他們的祖父陳寔。
陳寔聽完後,笑著對他們說:“雖然元方是哥哥,季方是弟弟,彼此年齡、長幼不同,但是說到品德和學問,元方未必是兄,季方未必是弟。他們兩人同樣傑出,在我看來,沒有長短之分啊!”元方聽了都非常高興,對太丘行過禮後,就各自回房去了。
“難兄難弟”的“難”字念“男”,指兄弟才德難以分出高低,都非常好之意。但現在“難兄難弟”的“難”字也有人念“nàn”,用來形容彼此共患難的朋友。
【討論】
(1)元方的兒子和季方的兒子為了什麼爭論?
(2)兩人爭論不休時,想出了什麼解決的辦法?
(3)陳寔身為元方和季方的父親,對於元方和季方學問、品性高低,有什麼看法?這番話,給了你什麼啟示?和同學分享看看。
【造句練習】
例:雖然你倆是兄弟,但品性、學問卻一樣好,說是難兄難弟一點也不為過啊!
例:你們真是難兄難弟,連比賽都同時獲獎,不分軒輊。
【課後時間】
請你分辨一下,下列的語句中的“難”,何時該讀陽平音、何時該讀去聲?
(1)他倆同時都被老師責罰,真是一對“難”兄“難”弟啊!
(2)該怎麼分出兩兄弟誰高誰低呢?他們是有名的“難”兄“難”弟,真的不太容易!
【參考解答】
(1)去聲
(2)陽平音