【正見網2015年02月13日】
以前看過正見網上有同修談論對此問題的見解,在此也想談談我對此問題的看法。
首先,我覺的學習古文的要點,在於學習古代的文法和修辭。古代的文法和修辭都是和天體宇宙對應上的,文法和修辭又是人的思維結構與表達意識的方式。那麼如果用古代文法和修辭表達自己的思想意識的時候,很容易和一定的宇宙層次對接上,如果表達的內容又是正法理,那麼就在歸正那一層次了。所以對古文和詩歌有興趣的同修,特別是學生階層,如果有時間,可以在這方面多加留意。
其次,如果看古文的話,不要看古代的經學和諸子百家的著作。漢代是經學鼎盛的時代,魏晉南北朝時期是玄學昌盛的時代,南朝劉宋時期,當時的政府專門設立了文學館,把文學從經學和史學中分離出來,其實我的理解是,經學就是古人的哲學,而哲學的意思是關於智慧的學說,所以古人的智慧也就來源於經典,一般說來,那些經典也代表著古人的最高智慧了,可是對於常人來說,好像窮其一生,都無法全部掌握那些經典中的智慧。師父早就說過大法弟子的智慧來源於大法,當然不用看古代的經啦,包括諸子百家的著作。再者我發現諸子百家的學說中正的負的都有,給我的感覺就是裡面亂七八糟的,所以我認為修煉人要學古文,古代的經典,最好一點也不要看,只需要看文學和史學即可,而且是根據自己的興趣,再選擇文史中的一部分來學,這樣我覺的最便捷。
最後,就是如何挑選書籍的問題。以前有同修提過,不要看白文翻譯或者現代人新注的版本,對此我深表贊同。最好是選擇清代及其以前的影音版本,不是影音版本的話,能保證是原版未被改動也行。可能有人說原文看不懂或者覺的不習慣看正體豎版,其實如果對古文感興趣的話,這些問題都不是障礙。而且漢字本來就有很深的內涵,學起來也是挺有意思的,就比如“災”、“甾”和“災”,這三個字都是災難的意思,被當作異體字,其實我常想,所謂古代的異體字是不存在的,每個異體字的含義都是有差異的,古人寫文章,應該是根據要表達的意思選取不同的漢字,而不是把漢字固定的使用,就拿這三個字舉例,如果要表達某人家裡發生了火災,就用這個“災”(火在房子裡面燃燒);如果表達某年某地發生了水災,應該會用這個“甾”(水把田淹沒了);如果不是特指,就是表達一般的災難,那應該是用這個“災”(用水火指代災難)。但是中共邪黨搞出來的簡化字和對漢字的規範用法,就把這些生動形像的神傳漢字的命都給“革”了。
綜上,筆者認為,學習古文的要點是學習古代的文法與修辭;學習的內容建議選取漢代及其以後的文史;而學習的用書一定要是古代的原版書籍。以上是個人的一些淺見,由於水平有限,文章不足及謬誤之處,萬望指正。