【正見網2010年06月09日】
【原文】
〈離騷〉(1):「夕餐秋菊之落英。」注者聚訟(2),莫衷一是。
(清・黃協塤《鋤經書舍零墨・卷三・落英》)
【註解】
(1)〈離騷〉:為《楚辭》的一篇,戰國時屈原所作。屈原仕楚懷王,因讒言被流放,憂愁而作〈離騷〉,以表明愛國心志。全文詞采雅麗,對後代文學有深遠的影響。
(2)聚訟:眾人爭論。
【故事闡述】
戰國時,愛國文人屈原有一篇流傳甚廣的作品〈離騷〉,對後世的影響極深,有許多人研究,並替它作註解。清代人黃協塤在《鋤經書舍零墨》一書中,指出〈離騷〉裡「夕餐秋菊之落英」的「落英」二字,每個人的註解都不同,眾說紛紜,沒有一致的看法。他自己因此做了一些考證,認為「落英」二字並非是一般人所認定的「落葉」,「落」是剝的意思,而「英」則是指花。在廣東有人取干菊花入菜,可以增加菜餚的美味,「夕餐秋菊之落英」一句即是指剝落秋菊的花加入晚餐烹調。
黃協塤用「莫衷一是」表述歷代各家對「落英」二字註解的分歧,「莫衷一是」一語即是,用來形容眾說紛紜,無法得到一致的結論。
【討論】
(1)黃協塤覺得「落英」二字,各為何意?
(2)愛國文人屈原有一篇流傳甚廣的作品為何?
【造句練習】
例:已經開了一個多小時的會議,雙方代表還是莫衷一是,沒有定論。
例:大家對戶外教學的地點議論紛紜,莫衷一是。
【相似成語】
眾說紛紜
【課後時間】
成語接龍。
莫衷一是>()>()>()>()>()
參考答案:
莫衷一是>(是古非今)>(今是昨非)>(非驢非馬)>(馬首是瞻)>(瞻前顧後)