古文精選今譯:好詩皆從苦吟來

鄭重


【正見網2013年05月15日】

【原文】

李賀每旦日出,騎弱馬,從小奴。背古錦囊,遇所得,書投囊中。及暮歸,母令婢探囊中,見所書多,則怒曰:“是兒欲嘔出心乃已耶?”

——《唐書•李賀傳》)

【注釋】

李賀:字長吉,唐代著名詩人,人稱“詩鬼”。

弱馬:瘦馬。       

嘔:吐出。  

【今譯】

李賀每天早晨出門,騎著瘦馬,帶著小童奴,背著舊錦囊,遇到想出好的詩句,就寫下來,投到錦囊中。

等到傍晚回家,母親讓侍婢看看錦囊之中,發現寫了很多,就生氣地說:“這個孩子,想把心吐出來,才停止啊?!”

【附言】

嘔心,字面意思是吐出心來,比喻做事認真,費盡心思。李賀是唐代成就很高的詩人。他的成就,是建立在長期勤奮創作的基礎之上的。他堅持每天到大自然、到社會生活中,去捕捉靈感,堅持每天寫詩,並及時將所得,記錄下來,收穫頗多。可見他對寫詩,是極為投入的。正是長時間的苦思冥想和反覆的推敲斟酌,才保證了李賀詩作的高水平。人們常說,有一分耕耘,才有一分收穫。李賀的事跡,正說明了這一點。

添加新評論

今日頭版

人物

神傳文化網專題