【正見網2006年11月12日】
作者:
正見編輯部同修:你們好!
「天外天─定中所見抒懷(十五):白日飛升」這篇作品經過你們的修改後,一幅色彩艷麗、清新飄渺的白日飛升圖展現在讀者面前,給人一種和諧美麗的享受。尤其那個「紅」字簡直就是畫龍點睛之筆!後面三個三言句順序的調整也非常到位。我還是初學乍煉,文字的提煉上還是差的很遠。因為是定中所見,所以景象應該是真實的,但是用文字把它描繪出來就很難了。作品完成後一發出,我忽然感覺到那個「跑」字用的不好,當時只考慮了押韻,沒考慮到意境美。我沒有曲譜,只是學習師父寫的曲和一些元曲的範例。對白雲的感覺就像坐飛機拔高時從舷窗往外看,白雲在往身後、身下漸漸的遠去,飛機越飛越高,就是那種狀態。經過修改又給用了一個「亂」字,我感覺不太妥當,這兩個字打亂了整個畫面的和諧美。經過考慮,我想把它改為「雲去了」,這樣即符合了真實的意境,又符合了你們說的「到很高處就不一定有了」,又符合了曲譜的平仄結構,你們的意見如何?如果可行,請代為修改。不勝感激!
[詩歌評議]編者:
(原作於2006年11月6日登載於正見網,有關修改的討論登載於11月10日的「詩歌評議」上,讀者可參閱。)
為了比較容易解釋和理解原作中的一些修改問題,我們再簡單的從意象構造的角度來分析一下原作的結構:原作共有七句,基本上每一句都構成一個意象,也就是一幅生動形像的圖畫,其中只有「上九霄」一句不完全是確定和具體的圖畫,而是留有想像空間的概括性陳述。因此從形像思維的角度來看,就不難理解這首曲為甚麼意境很美而內涵也非常豐富,因為它充分展現了「用圖畫說話」的殊勝特點。在構圖上,前兩句是特寫;第三、四句是中景;後三句是遠景。但要把它們合起來構成一組生動活潑的、連續的境頭(這樣才會產生美的意境和豐富、確定的內涵),後面三句關係極大。說後面三句寫得好,原因也在這裡:「上九霄」帶有定向的作用,沒有這一句,其它全部句子就可能合成另外一種意境、產生完全不同的內涵,因此它在後面三句裡就必須放在第一,起到承上(四句)啟下(兩句)的作用,此句對讀者的思想起了準確導向的作用;「三界小」是最遠的境頭,也是全曲結論性的概括,也是運動的目標所在,因此必須放在後面;但要讓讀者在「上九霄」這一概括的意識下看到具體、生動的畫面,甚至要有「上九霄」的切身體驗和感受,關鍵的關鍵,全在於「雲跑」這兩個字!「雲跑」本來是作者自己的感覺,它是因為作者向上升高而產生出來的雲的「相對」運動。但作者沒有費力去從讀者的角度描述作者怎樣飛升,而是把讀者拉到作者的位置上,直接給他作者的感覺,這是一種典型的電影境頭的處理方法,非常省淨而又效果特別好。這也是後三句中最成功的一句,因為它牽涉到一種特殊手法的運用。如果沒有「雲跑」這個描述,其它各句都沒有那樣生動活潑和富有力度,所有運動的物體,都在「雲跑」這個環境中被充分鼓動起來了。
由於「雲跑」兩字的特殊作用,因此作者覺得「那個『跑』字用的不好,當時只考慮了押韻,沒考慮到意境美」的說法是不可靠的。產生這種感覺的原因可能正是因為作者還不習慣於完全從「圖畫」效果去想像和思維,時時受到文字表面涵意的牽掣。特別是,作者對「亂」字的感覺,認為「這兩個字打亂了整個畫面的和諧美」,這是明顯的在文字表層看問題才有的感覺。為甚麼有「亂」字就不和諧呢?請看李白的著名詩句:「爐火照天地,紅星亂紫煙」。看過打鐵的人,一讀就在眼前重現那一幅生動活潑、熱烈而充滿生命活力的動人場面,而且懂詩的人會發現,這個「亂」字用得太好了,無論你換成哪個動詞,都沒有這個字那種輕靈、活潑、自然而準確的特點。這裡的「亂」字的用法,就和我們討論的「亂」字的用法有類似處:都是強調許多運動物體同時、無規則、不定向、自然的運動狀態。作者在飛升過程中,天上的雲朵都產生了一個相對運動:原來靜止的,現在向下跑;原來向左(右)平行移動的,現在向左(右)下方跑;原來向上的,現在反過來向下慢跑(或者減慢速度向上移動)。總之,每一片雲朵都因為新產生的相對運動而改變了運動狀態,因而作者看起來就是同時、無規則、不定向、自然的運動狀態了,用一個「亂」字來修飾跑,應該說恰到好處。作者不要忘了,你是在把自己的真實感覺直接交給讀者,讓他自己去產生出向上飛升的感覺來;而不是引導他退回到文字層面上來,用先入為主的對「亂」字的反感來給作品塗上不恰當的顏色。
作者對於「亂」字的感覺顯然是文字層面的成見。因為一個字的主觀色彩和格調,是隨使用者自己把握文字內涵和用法的層次而變化的。學習詩詞寫作的一個最基礎、最重要的方面就是把自己過去認為已經完全掌握了的常用字,在不斷的使用過程(特別是「鍊字、鍊句」)中,一個一個的加深理解並更好的掌握其用法。
希望以上分析能夠把作者從怕「亂」中解脫出來,隨遇而安。但作品是作者自己的作品。如果作者實在不放心那個「亂」字,則可以考慮改為「雲在跑」(此改比較平實、易懂,任何人都能理解接受),或「雲急跑」(此改力度較大)。至於說改為「雲去了」,則萬萬使不得。而且「雲去了」在畫面性質上只是「三界小」的一部份(三界逐漸變小,三界內的雲自然就消失了),實際上是浪費了一句,而且失掉了最有價值的特殊描寫法。改與不改,怎樣改,請作者來函明示。