【正見網2007年03月30日】
編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。
【原文】
文侯以吳起善用兵,廉平(1),盡能得士心,乃以為西河守(2),以拒秦、韓。魏文侯既卒,起事其子武侯(3)。武侯浮西河而下(4),中流(5),顧而謂吳起曰:「美哉乎山河之固,此魏國之寶也!」起對曰:「在德不在險(6)。昔三苗氏左洞庭(7),右彭蠡(8),德義不修(9),禹滅之。夏桀之居,左河濟(10),右泰華(11),伊闕(12)在其南,羊腸(13)在其北,修政不仁,湯放之(14)。殷紂之國,左孟門,右太行,常山(15)在其北,大河(16)經其南,修政不德,武王殺之。由此觀之,在德不在險。若君不修德,舟中之人盡為敵國也(17)。」武侯曰:「善。」(《史記・孫子吳起列傳第五》)
【注釋】
(1)廉平:廉潔公正。
(2)西河守:西河郡的郡守。當時屬魏。約當現在陝西東部黃河西岸地區。
(3)武侯:名擊,在位十六年(前三八六~三七一)。
(4)浮西河而下:坐船順黃河南下。西河:山西與賧西交界的那段黃河。
(5)中流:河的中央;半途。
(6)在德不在險:要使國家強盛穩固,在於給人民恩德,而不在於地理形勢的險要。
(7)昔三苗氏左洞庭:三苗氏:即有苗氏,古代南方部族。洞庭:今湖南省北部的洞庭湖。
(8)彭蠡(音裡):今江西省北部鄱陽湖。
(9)德義不修:不施德政,不講信義。
(10)河濟:黃河和濟水。
(11)泰華:泰山和華山。
(12)伊闕:山名,伊水流經其間,形成缺口,故名伊闕,又名龍門山。
(13)羊腸:羊腸坂。太行山上的坂道,縈曲如羊腸,故名。
(14)湯放之:湯打敗桀後,把桀放逐於南巢。放:放逐。
(15)常山:恆山。古代五嶽之北嶽。
(16)大河:黃河。
(17)舟中之人盡為敵國也:同舟共濟的人,也會都變成敵人。敵國:仇敵。
【語譯參考】
魏文侯因為吳起善於用兵,廉潔不貪,待人公平,能獲得所有將士的歡心,就任命他擔任西河郡守,來抵抗秦國和韓國。
魏文侯死後,吳起侍奉他的兒子魏武侯。有一次,武侯坐船順黃河而下,船到半途,武侯回過頭來對吳起說:「山川是如此的險要、壯美呀!這真是魏國的瑰寶啊!」吳起回答說:「國家的強盛穩固,在於給人民恩德,而不在於地理形勢的險要。從前三苗氏左有洞庭湖,右有彭蠡澤,但是因為他不修德行,不講信義,所以夏禹能滅掉他。夏桀的領土,左有黃河、濟水的天險,右有泰山、華山的屏障,伊闕山在它的南邊,羊腸坂在它的北面,但他不施仁政,所以商湯放逐了他。殷紂的國都,左邊有孟門山,右邊有太行山,常山在它的北邊,黃河流經它的南面,國土險要無比,因為他不行德政,武王把他殺了。由此看來,治國在於給百姓恩德,而不在於地理形勢的險要。如果您不施恩德,即使同乘一條船的人也會變成您的仇敵啊!」武侯回答說:「說的好。」
【研析】
「天時、地利、人和」為古代戰爭獲勝的條件。有險要的地理形勢,當然占盡地利之便,人和則需有德者方能促成,天時則需靠上天的安排,只有三者皆具方能成大事。所以當武侯順河而下,讚嘆美好山河時,吳起隨之引用歷史事件告訴他以德治國的重要性,武侯覺得言之有理,欣然接受。
身為一國之君,須有宰相肚裡能撐船的雅量,國家方能成長茁壯;為人臣子亦須具備才德,儘自己職守,方能得到國君賞識提拔。不管上位者或下位者各司其職,才是百姓之福。此看似簡單理論,卻是自古不渝的道理。
本文中吳起因善用兵、廉平、盡能得士心,所以文侯任他為西河守。而吳起亦善盡臣子之責,對武侯提建言,告知治國之道,兩者行為均符合了道德傳統,故能載於史冊留傳後世。
【延伸思考】
1、吳起引用歷史,說服魏武侯,武侯欣然接受。當你想要說服別人時,你會用何種方法?
2、每個人均應扮演好自己的角色,盡本分行事,你自我檢核做到哪些?哪些沒做到呢?
3、在傳統文化中從修身齊家到治國平天下均少不了「德」,可見其內涵之深奧。請你再舉一則論德之故事與大家分享。
【參考資料】
1、http://sswj.spaces.live.com/Blog/cns!1p5cvN0QZ4XBe2tX70CuA7uw!737.entry
2、史記列傳(一) 司馬遷原著 王利器、張烈等譯註 五南出版社92年12月初版
3、白話史記 謝武雄譯 河洛圖書出版社 68年3月出版
4、史記七十篇列傳評註(上冊)李勉評註 國立編譯館85年1月初版
5、史記全本新注(三) 張大可注釋 三秦出版社