【正見網2007年10月21日】
編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。
tí zhú lín sì
題竹林寺
zhū fàng
朱放
suì yuè rén jiān cù,yān xiá cǐ dì duō。
歲月人間促,煙霞此地多。
yīn qín zhú lín sì,gèng dé jǐ huí guò?
殷勤竹林寺,更得幾回過?
ㄊㄧ?ㄓㄨ?ㄌㄧㄣ?ㄙ?
題竹林寺
ㄓㄨ ㄈㄤ?
朱放
ㄙㄨㄟ?ㄩㄝ?ㄖㄣ?ㄐㄧㄢ ㄘㄨ?,ㄧㄢ ㄒㄧㄚ?ㄘˇㄉㄧ?ㄉㄨㄛ。
歲月人間促,煙霞此地多。
ㄧㄣ ㄑㄧㄣ?ㄓㄨ?ㄌㄧㄣ?ㄙ?,ㄍㄥ?ㄉㄜ?ㄐㄧˇㄏㄨㄟ?ㄍㄨㄛ??
殷勤竹林寺,更得幾回過?
【作者】
朱放(約公元773年前後),字長通,唐湖北人,後隱居在浙江剡溪、鏡湖之間,為江、浙名士所傾服。代宗大曆年間,召為江西節度參謀,不久辭官。德宗貞元二年,詔舉下聘,官拜左拾遺,但他辭退不願就任。其詩風清越,非比尋常。
【注釋】
(1)竹林寺:江西九江縣廬山中的佛寺。
(2)促:短促。
(3)煙霞:指山嵐,山中的霧氣。
(4)殷勤:此指留戀。
(5)更:再。
(6)過:拜訪。
【語譯】
人生在世是很短促的,此地的煙霧彩雲特別多。我留戀這竹林寺,不知今生今世還能再來幾回啊?
【詩中有話】
這是一首題壁詩,朱放當江西節度參謀時所寫。朱放生性曠達,淡泊名利,不喜歡公務的繁雜,所以最終還是辭官隱退,寄情山雲。
隱士常喜愛清靜的佛寺和仙境般的煙霞,似乎與他們高潔的心志互相契合,所以朱放一見煙霧籠罩的竹林寺,便留連不忍離去了,人生苦短,誰曉得此生還能來幾次啊!
世人多紛擾,想獲得心靈的寧靜似乎很難,所以閒暇時喜歡遊山玩水,尋求清靜。古人說:「天下本無事,庸人(注1)自擾之。」很多事其實都是自尋煩惱,如果能煉就不染塵的心境,世間煩惱都不放在心上,有如過眼煙雲,就算身處鬧市,也能心如止水。所謂「公門之中好修行」(注2),也不一定非得要寄情山水了。
注1:平凡的人。
注2:古代官吏審案,可操縱人民生死大權,所以在官府中做事,方便行善助人,修得正果。