【正見網2007年10月24日】
編者按:為了弘揚中國神傳文化,清除邪黨文化的影響,在教育領域的大法弟子用在大法中修出的正見,開始著手編寫一套中國正統文化教材。因為是剛剛起步,難免有所不足,我們需要世界各地的大法弟子,尤其是教育領域的大法弟子的參與和指正。我們誠摯的希望使用這份教材的同修,能將上課中所遇到的問題,以及教材的優缺點反饋給我們,以便我們不斷的修改提高,使教材更加充實完整。同時,我們也歡迎更多有意願參與教材編輯寫作的同修加入進來,共同完成教材的編著。
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
bié lú qín qīng
別盧秦卿
sī kōng shǔ
司空曙
zhī yǒu qián qī zài , nán fēn cǐ yè zhōng 。
知有前期在, 難分此夜中。
wú jiāng gù rén jiǔ , bù jí shí yóu fēng。
無將故人酒 ,不及石尤風。
ㄅㄧㄝˊㄌㄨˊㄑㄧㄣˊㄑㄧㄥ ㄙ ㄎㄨㄥ ㄕㄨˇ
別盧秦卿 司空曙
ㄓ ㄧㄡˇㄑㄧㄢˊㄑㄧㄗㄞˋ,ㄋㄢˊㄈㄣ ㄘˇㄧㄝˋㄓㄨㄥ。
知有前期在, 難分此夜中。
ㄨˊㄐㄧㄤ ㄍㄨˋㄖㄣˊㄐㄧㄡˇ,ㄅㄨˋㄐㄧˊㄕˊㄧㄡˊㄈㄥ。
無將故人酒 ,不及石尤風。
【作者】
司空曙,字文明,唐廣平﹙今河北省永年縣﹚人,大約生於唐玄宗開元八年﹙公元720年﹚,卒於唐德宗貞元六年﹙公元790年﹚,享年七十有一。
司空曙性耿介,磊落有奇才,也是“大曆十才子”之一,曾中進士,官至水部郎中。他的詩以寫景抒情為主,屬調幽閒,造境細緻,對仗工整。著有《司空文明集》二卷。
【批註】
﹙1﹚前期:預先約定的日期。
﹙2﹚此夜:今夜。
﹙3﹚無將:不要以為。
﹙4﹚故人:老朋友,指作者本人。
﹙5﹚石尤風:典出《琅嬛記》,傳說古時有一石氏女子嫁給一位尤姓男子,夫妻甚為恩愛,他的丈夫因為經商,要出遠門,婦人留不住他,日夜思念終至成疾,臨終時留言道:“吾恨不能阻其行,以至於此!今凡有商旅遠行。吾當作大風為天下婦人阻之。”後來就把行船時遇到的逆風稱之為石尤風。
【譯文】
明明知道已經約定了下次再見的時間,但是今夜的離別依然讓我難分難捨。
請不要將我這個老朋友的酒,看成比不上阻止行船的石尤風呀!
【詩中有話】
這是一首敘述離情依依的小詩,作者與朋友的感情深濃,從第一聯“知有前期在,難分此夜中。”就可感覺得到,明明曉得這不是一次漫無止境的分離,但還是難分難捨,“知有前期在”是理智的表現,“難分此夜中”卻是感情的盲動。這種理智與感情的糾纏,正是兩人情誼非比尋常的最佳寫照,果然,一句“無將故人酒,不及石尤風。”將捨不得朋友離開的感情,全盤托出。這種離情的表達方式與一般好友分別時的祝福、關心、不捨都不一樣,讓人讀來另有一種情溢乎辭的感覺。
人間有情是很正常的事,因為有情而強行改變他人的生活就是自私,自私的方法就不是好的方法。以石尤風為例,如果石姓婦人真的化成颶風,阻撓了天下商旅的遠行,那麼貨物就無法互通有無,對遠方亟於需要的人來說不是很殘忍嗎?又假定當初石姓婦人真的把她的丈夫留了下來,難道就能保證他們一生幸福美滿嗎?石姓婦人愛她的丈夫沒有錯,但是愛的方式錯了,她以日夜思念來表達對丈夫的愛,其實這是一種折磨,內心一定充滿著怨與恨,怨傷神,恨傷心,豈能不病?如果改變一種想法,體認到商人就是要奔波在外,身為商人婦,就得忍受別離之苦,化悲傷為力量,把家宅經營管理的好好的,等候夫婿回來,這不但化解了自己的苦厄,也建立了功德,自然就不會含恨歸天了。
所以當我們遇到事情不順心時,若能換一個角度,從正面去思考、面對,那麼就會有不一樣的結果出現,不但利人也利己。