詠物詩歌系列:白天使

彭澤


【正見網2005年11月06日】

【背景】

劍蘭,又名菖蘭、馬蘭 、什樣錦等。劍蘭品種繁多,花色艷麗,葉片呈劍形,質硬。夏季開花,冬季休眠。生長適溫:白天為20-25 攝氏度,夜間10-15 懾氏度,不耐寒。10月以後要在溫室內栽種,室溫在15 攝氏度以上,每天保證有13小時的光照,才能在11-12月開花。
此花英文名Gladiolus,通常略為Glad 或 Glads,最宜譯作「喜樂」。「白天使」(White Angel) 是其中一個白色品種。
 

【詩】

「白天使」劍蘭花

彭澤

序:11月2日早晨,在前院裡意外的看到一叢劍蘭花中有兩枝正開著異常潔白的花朵。其潔白的程度簡直讓人產生聖潔感,使人在喜愛中帶著莊重和敬畏。環視小園,園中所有劍蘭花早就成了枯枝敗葉,唯獨這叢花葉翠花鮮。回到屋裡看溫度,不到10 懾氏度!我找來一本書按圖索驥,赫然發現這種白花的名字叫「白天使」!

瑟瑟的秋風中你卻昂起了頭,
一柄柄長劍似的葉子綠油油。

潔白潔白的花兒一朵挨一朵,
象安靜的小孩微笑著排排坐。

你們緊靠在一起成一個整體,
就像一朵大花兒明亮而艷麗。

用長劍保護自然界中的生氣,
讓明媚春光延續到一年四季。

你的同類花兒老早已經謝去,
你卻在一片枯枝旁亭亭玉立。

按理說你很難活到這種寒天,
你還把白潔的花兒向人奉獻。

你寧願隨時被寒霜打落花朵,
也要在秋冬之際把春信傳播。

告訴人們在酷寒中隱隱帶著:
春的美麗春的氣息春的快樂!

為甚麼啊,為甚麼?就因為
你真是潔白天使總給人喜樂?


【淺釋】

詠物詩這一名稱通常是指古體詩。但考慮到詠物詩與其它詩的區別主要是描寫對像和手法的區別,而不是詩體的區別,只要新詩也能寫出詠物詩的韻味來,則完全可以叫做詠物詩,或者至少可以叫做詠物新詩吧。

詠物詩的內容通常決定於某一類對像的共同特點。比如「詠梅」,一般就選擇所有梅花都有的特點來寫。如果要增加一些某一類梅才有的特徵,則要指明所詠梅的種類,比如「紅梅」「綠梅」等等。再進一步,詠的可能就是某一類物中唯一的一個,與其它同類的物都不相同。比如陸游的「詠梅」詞,就專指「驛外斷橋邊」那一株梅,詞中的「零落如泥輾作塵」就是其獨有環境下的特點,不是任何梅花都有的。

這首詩詠的也是一類花中特殊的某一叢,其特點不是同類花都有的:劍蘭不耐寒,此花卻在生長溫度以下的氣候裡不但沒死,還開出兩枝鮮艷的花來。正是這一超常的表現引發了作者的注意,因而想去吟誦它。

這首詩因為是新詩,文字淺顯明白,用到喻義和雙關的地方也比較容易看出來,因此就不作進一步的解釋了。

添加新評論