古文選譯:介紹韓愈的《祭鱷魚文》

吉光羽 整理


【正見網2010年02月16日】

唐代元和十四年(819年),韓愈因諫迎佛骨,觸怒了唐憲宗,幾乎被殺,幸虧裴度救援,才被貶為潮州刺史。韓愈到潮州後,得知潮州境內的惡溪中,有鱷魚為害甚烈,把附近百姓的牲口都吃光了。

韓愈過去不信神佛,這次遭貶,來到潮州,心情抑悶,在痛苦的反省中,開始了由無神論向敬信神明的轉變。他在潮州,寫下了這篇《祭鱷魚文》,勸戒鱷魚搬遷。他在溪岸上,向神明祈禱後,燒焚了這篇文章,算是向鱷魚寄發了過去。

看來,鱷魚是收到了韓愈發來的這篇文章。不久以後,惡溪之水,西遷了六十裡,潮州境內,永遠消除了鱷魚之患。

這篇文章,既標誌了韓愈思想轉變的開始,同時,它也的確是一篇佳作,體現了韓愈為民除害的思想。文章雖然短小,卻義正詞嚴,跌宕有力。

過去,一般祭文的內容,都是哀悼或禱祝,此文卻實為檄文,如興問罪之師,這也是韓愈為文的創新大膽之處。正如曾國藩所評:“(此)文氣似司馬相如《諭巴蜀檄》,但彼以雄深勝,此以矯健勝。”

以下是該篇的譯文:

某年某月某日,潮州刺史韓愈,派遣部下軍事衙推(職務名)秦濟,把羊一頭、豬一頭,投入惡溪的潭水中,送給鱷魚吃,同時又警告它。

古時候的帝王擁有天下後,放火焚燒山嶺和澤地的草木,用繩索去網捉、用利刃去刺殺,以除滅蟲、蛇等那些給人民帶來危害的可惡動物,並把它們驅逐到四海之外去。到了後世,帝王的德行威望不夠,無力再統治遠方,於是,長江、漢水之間的大片土地,只得放棄給東南各族,更何況潮州地處五嶺和南海之間,離京城有萬裡之遙呢?鱷魚之所以潛伏、生息在此地,也就很自然了。
    
當今天子,繼承了大唐帝位,神明聖偉,仁慈英武,四海之外,天地四方之內,都在他的安撫統轄之下,更何況潮州是大禹足跡所到過的地方,是古代揚州的地域,是刺史、縣令治理的地區,又是交納貢品、賦稅,以供應皇上祭天地、祭祖宗、祭神明的地方呢?鱷魚,你是不可以同刺史一起,生活在這塊土地上的。刺史受天子之命,鎮守這塊土地,治理這裡的民眾,而鱷魚你竟敢不安份守己的呆在溪潭水中,卻占據一方,吞食民眾的牲畜、熊、豬、鹿、獐,來養肥自己的身體,繁衍自己的後代,又膽敢與刺史抗衡,爭當統領一方的英雄;我這個刺史雖然軟弱無能,又怎麼肯向鱷魚低頭屈服,膽怯害怕,給治理百姓的官吏丟臉,並在此地苟且偷安呢!而且本刺史是奉天子的命令,來這裡當官的,我勢必不得不與鱷魚爭辨明白。

鱷魚,你如果有知,你就聽刺史我說:潮州這地方,大海在它的南面.大至鯨、鵬,小至蝦、蟹。沒有不在大海裡歸宿藏身,生活取食的,鱷魚你早上從潮州出發,晚上就能到達大海。現在,刺史我與鱷魚你約定。至多三天,務必率領那批醜類,南遷到大海去,以躲避天子任命的地方官;三天辦不到,就放寬到五天;五天辦不到,就放寬到七天;七天還辦不到,這就表明你最終不肯遷移了。這就是不把刺史我放在眼裡,不肯聽刺史的話,不然的話,就是鱷魚愚蠢頑固,雖然刺史已經有言在先,但還是聽不進,不理解。凡對天子任命的官吏傲慢無禮,不聽他的話,不肯遷移躲避,以及愚蠢頑固而又殘害民眾的牲畜,都應該處死。刺史我就要挑選有才幹有技能的官吏和民眾,操起強硬的弓弩,安上有毒的箭鏃,來同鱷魚作戰,一定要把鱷魚全部殺盡,才肯罷手。到了那時,你們可不要後悔啊!(譯自《昌黎先生集•祭鱷魚文》)

正是:
鱷魚雖惡,
能夠改過;
迅即搬遷,
自減災禍。
嗟爾中共,
頑固兇惡,
愈演愈烈,
萬毒發作。
天滅中共,
罪在不赦!    

(譯自《昌黎先生集•祭鱷魚文》)

原文:

祭鱷魚文(韓愈)

       維年月日,潮州刺史韓愈,使軍事衙推秦濟,以羊一、豬一,投惡溪之潭水,以與鱷魚食,而告之曰:昔先王既有天下,列山澤,罔繩擉刃,以除蟲蛇惡物為民害者,驅而出之四海之外。及後王德薄,不能遠有,則江、漢之間,尚皆棄之,以與蠻夷、楚越。況潮,嶺海之間,去京師萬裡哉?鱷魚之涵淹卵育於此,亦固其所。今天子嗣唐位,神聖慈武,四海之外,六合之內,皆撫而有之,況禹跡所揜,揚州之近地,刺史、縣令之所治,出貢賦以供天地宗廟百神之祀之壤者哉!鱷魚其不可與刺史雜處此土也!
       刺史受天子命,守此土,治此民,而鱷魚睅然不安溪潭,據處食民、畜、熊、豕、鹿、獐,以肥其身,以種其子孫,與刺史亢拒,爭為長雄。刺史雖駑弱,亦安肯為鱷魚低首下心,伈伈睍睍,為民吏羞,以偷活於此邪?且承天子命以來為吏,固其勢不得不與鱷魚辨。
       鱷魚有知,其聽刺史言:潮之州,大海在其南。鯨、鵬之大,蝦、蟹之細,無不容歸,以生以食。鱷魚朝發而夕至也。今與鱷魚約,盡三日,其率醜類南徙於海,以避天子之命吏。三日不能,至五日;五日不能,至七日;七日不能,是終不肯徙也,是不有刺史聽從其言也。不然,則是鱷魚冥頑不靈,刺史雖有言,不聞不知也。夫傲天子之命吏,不聽其言,不徙以避之,與冥頑不靈而為民物害者,皆可殺。刺史則選材技吏民,操強弓毒矢,以與鱷魚從事,必盡殺乃止。其無悔!

添加新評論